Paroles et traduction KÖK$VL - YETMEZ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
О,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Solo
on
the
track
Соло
на
треке
Ay,
KÖK$VL
in
the
hood
man
Эй,
KÖK$VL
в
районе,
детка
Çantanın
tamamı
parayla
dolu
daha
fazlası
lazım
bu
yetmez
(yetmez)
Сумка
полна
денег,
но
нужно
больше,
этого
недостаточно
(недостаточно)
Kapımda
beş
tane
arabam
olsa
da
altıncı
lazım
bu
yetmez
(yetmez)
У
меня
у
дверей
пять
машин,
но
нужна
шестая,
этого
недостаточно
(недостаточно)
Gözlerim
her
geçen
gün
daha
yüksekte
anla
bu
kadar
bu
yetmez
(ay)
Мои
запросы
растут
с
каждым
днем,
пойми,
этого
мало,
этого
недостаточно
(эй)
Polisler
peşimde
iki
üç
ekiple
özel
tim
lazım
bu
yetmez
(ay)
Копы
за
мной
двумя-тремя
нарядами,
нужен
спецназ,
этого
недостаточно
(эй)
Birer
silah
yetmez,
bana
bul
onlarca
makine
belime
takeym
(takeym,
ay)
Одного
ствола
мало,
найди
мне
десятки
автоматов,
чтобы
я
мог
их
носить
(носить,
эй)
Parlak
bi′
Mustang'in
sunroofundan
çıkıp
düşmanı
tareym
(pa,
pa,
pa,
pa,
pa)
Высунувшись
из
люка
блестящего
Мустанга,
я
расстреляю
врага
(па,
па,
па,
па,
па)
Sorun
da
burada
size
bu
yetmez
В
этом
и
проблема,
вам
этого
недостаточно
Çünkü
benim
gümüş
kurşunum
toplasan
hiçbirinizin
bile
hayatı
etmez
(ay)
Потому
что
моя
серебряная
пуля
стоит
больше,
чем
все
ваши
жизни
вместе
взятые
(эй)
Kolumda
Rolex
var,
Patek
Philippe
için
çalışmam
lazım
bu
yetmez
(ay,
yetmez)
На
руке
Rolex,
но
нужно
работать
ради
Patek
Philippe,
этого
недостаточно
(эй,
недостаточно)
Partime
doluşur
sürtükler
evimi
büyütmem
lazım
bu
yetmez
(yetmez)
На
мою
вечеринку
ломятся
красотки,
нужно
расширять
дом,
этого
недостаточно
(недостаточно)
Gözlerim
her
geçen
gün
daha
yüksekte,
anla
bu
kadar
bu
yetmez
(bu
kadar)
Мои
запросы
растут
с
каждым
днем,
пойми,
этого
мало,
этого
недостаточно
(так
мало)
Bana
bi′
konuda
imkansız
deme
bi'
defol
git
bu
kadar
gerekçe
yetmez
Не
говори
мне,
что
что-то
невозможно,
просто
уйди,
этих
оправданий
недостаточно
İsterim
Versace
boynuma
kolyeler
bunlardan
başkası
yetmez
(ay)
Хочу
Versace
на
шею,
цепи,
ничего
другого
не
надо,
этого
недостаточно
(эй)
Uçağı
saatte
500
mil
yapıyo,
yetişmem
için
bu
yetmez
(yetmez)
Самолет
летит
500
миль
в
час,
но
чтобы
успеть,
этого
недостаточно
(недостаточно)
Hayalim
gerçeğe
dönmeden
bi'
yolu
bitirmem
emin
ol
yetmez
(ay)
Пока
моя
мечта
не
станет
реальностью,
одного
пути
недостаточно,
поверь
(эй)
Gücüm
var
buna
ve
sonuna
kadar
harcarım,
koşar
adım
bu
kadar
yetmez
(bu
kadar
yetmez,
ah)
У
меня
есть
силы
на
это,
и
я
потрачу
их
до
конца,
бегущим
шагом,
этого
недостаточно
(этого
недостаточно,
ах)
Ay,
konuşup
duranlar
beş
para
etmez
Эй,
те,
кто
только
болтают,
ничего
не
стоят
Çalışıp
dururum
sabaha
kadar
bi′
yolu
yok
bunun
ve
bu
kadar
yetmez
(bu
kadar
yetmez,
ay,
ay)
Я
работаю
до
утра,
без
вариантов,
и
этого
недостаточно
(этого
недостаточно,
эй,
эй)
Başardığım
hiçbi′şey
beni
tatmin
etmez
Ни
одно
из
моих
достижений
меня
не
удовлетворяет
Yazarım
kalemim
sınırı
çizmez,
kazancım
var
ama
bu
kadar
yetmez
Я
пишу,
мое
перо
не
знает
границ,
у
меня
есть
заработок,
но
этого
недостаточно
Zaman,
mekan
fark
etmeden
kafam
dolu
bu
hisle
(hisle)
Время,
место
не
имеют
значения,
моя
голова
полна
этим
чувством
(чувством)
Gecenin
köründe
kapılar
açılır
paralar
gelir
valizle
(vay)
Глубокой
ночью
открываются
двери,
деньги
приходят
чемоданами
(вау)
Tehlikenin
kokusunu
gitgide
hissedip
izle
(oh)
Все
сильнее
чувствую
и
наблюдаю
запах
опасности
(ох)
Daha
var
yapcamız
bi'
ton
şey
iki
dostumdan
birisi
hapiste
(ay)
Нам
еще
многое
предстоит
сделать,
один
из
двух
моих
друзей
в
тюрьме
(эй)
Gümüş
bi′
Baretta
masamda
işletcem'
elmasla
çünkü
bu
yetmez
(ay)
Серебряная
Беретта
лежит
на
моем
столе,
инкрустирую
ее
бриллиантами,
потому
что
этого
недостаточно
(эй)
Keyfini
sürerim
hayatın
sevgili
istemem
bi′
tane
yetmez
(istemem)
Наслаждаюсь
жизнью,
милая,
одной
мне
недостаточно
(недостаточно)
Yükseğe
çıkarım,
aşağı
tarafa
selamım
hiçbi'gün
sekmez
(sekmez)
Поднимаюсь
высоко,
приветствую
тех,
кто
внизу,
никогда
не
оступаюсь
(не
оступаюсь)
İsteme
benden
bi′şey
zaten
dediğim
gibiyim
bana
bile
yetmez
(bende
de
yok)
Не
проси
у
меня
ничего,
я
такой,
какой
есть,
и
мне
самому
себя
недостаточно
(у
меня
тоже
нет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Efe Kaya Ok, Eren Köksal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.