Paroles et traduction Kárpátia - Az utolsó szó jogán
Ki
tehet
arról,
hogy
ilyen
a
magyar
sorsa?
Кто
виноват
в
судьбе
Венгрии?
Krisztus
keresztje
tövében
érett
apostollá,
az
apostolok
lelke,
У
подножия
Креста
Христова
он
стал
апостолом,
духом
апостолов.
És
bitófák
tövében
kell
forradalmárrá
érni,
И
быть
революционером
у
подножия
виселицы,
A
magyar
lelkeknek.
Для
венгерских
душ.
A
mai
világ,
a
sátán
világa,
Сегодняшний
мир,
мир
Сатаны,
Ahol
a
becsületért
bitó,
az
árulásért
hatalom
jár.
Там,
где
есть
честь,
виселица,
измена
приходит
с
властью.
Csak
egy
igazi
forradalom,
a
világ
új
forradalmi
embersége
söpörheti
el,
Только
истинная
революция
может
быть
сметена
новым
революционным
человечеством
мира,
Ezt
az
átkozott,
meghasonlott
világot.
Этого
проклятого,
разделенного
мира.
Szolgáltam,
szolgáltam,
mindig
csak
szolgáltam.
Я
служил,
я
служил,
я
служил.
És
halálommal
is
szolgálni
fogok.
И
я
буду
служить
Тебе
своей
смертью.
Forrón
szeretett
magyar
népem
és
hazám,
tudom,
Мой
любимый
венгерский
народ
и
моя
страна,
я
знаю,
Megértik
ezt
a
szolgálatot.
Они
понимают
эту
услугу.
Isten
adta
a
szívet,
lelket
nekem,
Бог
дал
мне
сердце,
душу,
Amely
népem
és
hazám
szolgálatáért
lángolt.
Которая
горела
во
имя
служения
моему
народу
и
моей
стране.
De
rettenetes
volna
most
az
elmúlásra
gondolni,
Но
было
бы
ужасно
думать
о
смерти
сейчас,
Ha
semmit
sem
tettem
volna
az
életemben!
Если
бы
я
ничего
не
сделал
в
своей
жизни!
Alázatosan
borulok
Istenem
elé,
Я
смиренно
падаю
перед
Богом
за
то,
Hogy
hőssé,
igaz
emberré,
jó
katonává
tett.
Что
он
сделал
меня
героем,
настоящим
мужчиной,
хорошим
солдатом.
Legyoztük
a
halált,
mert
bármikor
készek
voltunk
elviselni
azt.
Мы
победили
смерть,
потому
что
были
готовы
терпеть
ее
в
любое
время.
Minket
az
ellenség
dühös
bosszúja
juttatott
ide.
Нас
привела
сюда
злобная
месть
врага.
Nemsokára
Isten
legmagasabb
ítéloszéke
elé
állok.
Я
вот-вот
столкнусь
с
Божьим
высшим
судом.
Életem
parányi
súly
csupán,
de
tudom,
hogy
mindig
csak
Őt
szolgáltam.
Моя
жизнь
- маленький
груз,
но
я
знаю,
что
всегда
служил
ему.
Milyen
különös,
hogy
Haynau
bíró
is
keresztény
és
én
is
az
vagyok.
Как
странно,
что
судья
Хайнау-христианин,
как
и
я.
Csak
az
ördög
keverhette
így
össze
a
kártyákat.
Только
дьявол
мог
так
перепутать
карты.
A
világ
feleszmél
majd,
ha
látja
a
hóhérok
munkáját.
Мир
проснется,
когда
увидит
работу
палачей.
Krisztus
keresztje
és
a
bitófa
oly
rokon!
És
az
isteni
áldozat
mellett
oly
törpe
az
én
áldozatom!
Крест
Христов
и
виселица
так
тесно
связаны,
и,
кроме
Божественной
жертвы,
такой
карлик-моя
жертва.
Tegnap
hősök
kellettek,
ma
mártírok,
Így
parancsolja
ezt
hazám
szolgálata.
Вчера
мы
нуждались
в
героях,
сегодня
мы
нуждались
в
мучениках,
поэтому
нами
командует
служба
моей
страны.
Istenem,
az
újkor
ifjúsága
egész
ember
lesz-e?
Árpádok
dicső
szentjei,
virrasszatok
a
magyar
ifjúság
felett,
Славные
святые
Арпада,
храните
венгерскую
молодежь,
Hogy
Krisztusé
legyen
a
szívük
és
a
hazáé
az
életük.
Чтобы
Христос
завладел
их
сердцами,
а
их
страна-их
жизнями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.