Paroles et traduction Kárpátia - Csárdás
Kalapomat
megemelem,
Jónapot!
I
raise
my
hat
and
say,
"Hello!"
A
kalauz
visszaköszön,
Jónagyot!
The
conductor
says,
"Hello
there!"
Vonat
repít
innen
tova,
The
train
will
take
me
far
away,
Elmegyek
nem
látsz
már
soha,
I'll
be
gone,
you'll
never
see
me
again,
Úgy
elmegyek
nem
látsz
soha.
I'll
be
gone,
you'll
never
see
me
again.
Elviszem
én
magammal
a
bánatom,
I'll
take
my
sorrow
with
me,
Eleget
sírtam
már
a
te
válladon.
I've
cried
enough
on
your
shoulder.
Vonat
kattog,
messze
robog,
The
train
is
clattering,
rushing
away,
Nem
tudom
már
hol
járhatok,
I
don't
know
where
I
am
anymore,
Ki
tudja
már
hol
járhatok.
Who
knows
where
I
am
anymore.
Százszor
elátkozom
azt
az
éjszakát,
I
curse
that
night
a
hundred
times,
És
hogy
hittem
neked
annyi
éven
át,
And
that
I
believed
you
for
so
many
years,
Azóta
már
semmim
sincsen,
Since
then
I
have
nothing
left,
Gyógyítom
a
beteg
szívem,
I'm
healing
my
sick
heart,
Csak
gyógyítom
szegény
szívem.
Just
healing
my
poor
heart.
De
egyszer
majd
az
én
napom
is
felragyog,
But
one
day
my
sun
will
rise,
És
héthatárra
szóló
esküvőt
csapok.
And
I'll
throw
a
wedding
that
will
be
the
talk
of
the
town.
De
az
a
lány
szeretni
fog,
But
that
girl
will
love
me,
Jóban,
rosszban
követni
fog,
In
good
times
and
bad,
she'll
follow
me,
Mindhalálig
követni
fog.
Until
death
she'll
follow
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.