Kárpátia - Doberdó - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kárpátia - Doberdó




Ha kimegyek a doberdói harctérre,
Если я пойду на поле битвы добердо,
Feltekintek a csillagos nagy égre,
Я смотрю на звездное небо.
Csillagos ég, merre van a Magyar hazám?
Звездное небо, Где моя родина?
Merre sirat engem az édesanyám?
Где моя мать плачет обо мне?
Csillagos ég, merre van a Magyar hazám?
Звездное небо, Где моя родина?
Merre sirat engem az édesanyám?
Где моя мать плачет обо мне?
Jaj Istenem, hol fogok én meghalni?
О Боже, где же я умру?
Hol fog az én piros vérem kifolyni?
Куда потечет моя красная кровь?
Messze földön, idegenben lesz a sírom,
Далеко, далеко будет моя могила,
Édesanyám, arra kérem ne sírjon!
Мама, пожалуйста, не плачь.
Messze földön, idegenben lesz a sírom,
Далеко, далеко будет моя могила,
Édesanyám, arra kérem ne sírjon!
Мама, пожалуйста, не плачь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.