Paroles et traduction Kárpátia - Egy az Isten, egy a Nemzet
Egy
az
Isten,
egy
a
nemzet
Один
Бог,
Один
Народ.
Bármily
gyenge,
bármily
sebzett.
Как
бы
он
ни
был
слаб,
как
бы
он
ни
был
изранен.
Ahol
a
fák
égig
nőnek,
Там,
где
деревья
растут
до
неба,
Állnak
még
a
határkövek.
Камни
все
еще
стоят.
Szent
koronánk
Наша
священная
корона
Óvd,
vigyázd
Hazánk
Защити,
защити
нашу
страну
Hajnalcsillag,
szép
keresztünk
Утренняя
звезда,
Наш
честный
крест.
Ragyogj
fel
reánk.
Воссияй
над
нами.
Szent
koronánk
Наша
священная
корона
Óvd,
vigyázd
Hazánk
Защити,
защити
нашу
страну
Hajnal
csillag
szép
keresztünk
Рассветная
звезда
Наш
честный
крест
Ragyogj
fel
reánk.
Воссияй
над
нами.
Zúgó
erdők,
kéklő
sziklák
Пороги,
Голубые
Скалы
Esőverte,
árva
kopják
* Капли
дождя
и
розы
*
Visszhangozzák,
mennydörögnek
Эхо,
гром
...
Egy
az
Isten,
egy
a
nemzet.
Один
Бог,
Один
Народ.
Elvérzett
a
nemzet
nagy
Magyarországért
Нация
истекала
кровью
за
великую
Венгрию.
Most
sír,
zokog
a
lelkünk
hegyekért,
rónákért.
Теперь
он
плачет,
наши
души
плачут
по
горам,
по
ранам.
Aki
azt
majd
egyszer
újra
feltámasztja,
Кто
вернет
его
к
жизни,
Áldja
meg
az
Isten
és
minden
magyar
ajka.
Да
благословит
Господь
тебя
и
все
венгерские
уста.
Most
hát
okulásul
figyelj
a
szavamra,
Теперь
слушай
мои
слова
как
урок.
Figyelj,
s
kezed
merítsd
a
hűs
patakba,
Смотри
и
опусти
руку
в
прохладный
поток.
Érezd
a
pataknak
sebes
rohanását,
Почувствуй,
как
бежит
поток,
Az
ország
szívének
minden
dobbanását.
Каждый
удар
сердца
страны.
Hallgasd
a
köveket,
hallgasd,
amint
mondják,
Слушай
камни,
слушай,
что
они
говорят.
Idegen
hatalmak
őket
összezúzták.
Они
были
сокрушены
инопланетными
силами.
Kőnek
és
embernek
ugyanaz
volt
sorsa,
У
камня
и
человека
одна
судьба.
Mostoha
gyermekét
egy
világ
taposta.
Его
пасынок
был
растоптан
миром.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.