Paroles et traduction Kárpátia - Gyermekáldás
Gyermekáldás
Child's blessing
Legszebb
magyar
ellenállás,
The
most
beautiful
Hungarian
resistance,
Bőséges
gyermekáldás.
Abundant
child's
blessing.
Engedd,
hogy
megszülessen,
Let
her
be
born,
S
tenyerén
hordja
az
Isten.
carried
on
the
God's
palm.
Én
uram,
csak
arra
kérlek,
My
Lord,
I
only
ask
of
Thee,
Vigyél
hírt
a
kétkedőknek,
To
take
the
news
to
doubters,
Ne
apadjon
ki
a
forrás,
Don't
let
the
spring
run
dry,
Add,
hogy
legyen
gyermekáldás.
Grant
us
child's
blessing.
Szülessenek
ezerszámra
Let
them
be
born
by
the
thousands
Mesés,
szép
Magyarországra,
To
the
fabulous,
beautiful
Hungary,
Mint
tavaszi
vadvirágok
Like
wild
spring
flowers,
Honfiak
és
honleányok.
Patriots,
men
and
women.
Legszebb
magyar
ellenállás,
The
most
beautiful
Hungarian
resistance,
Bőséges
gyermekáldás.
Abundant
child's
blessing.
Engedd,
hogy
megszülessen,
Let
her
be
born,
S
tenyerén
hordja
az
Isten.
carried
on
the
God's
palm.
Legszebb
magyar
ellenállás,
The
most
beautiful
Hungarian
resistance,
Bőséges
gyermekáldás.
Abundant
child's
blessing.
Engedd,
hogy
megszülessen,
Let
her
be
born,
Tenyerén
hordja
az
Isten.
carried
on
the
God's
palm.
Egy
szülessen
kora
reggel,
Let
one
be
born
early
in
the
morning,
Jókedvűen
nevessen
fel,
That
she
may
laugh
happily,
Pillantása
csillag
fénye,
Her
look
like
a
star's
light,
Igaz
mondók
ősi
vére.
The
true
speaker's
ancient
blood.
Szülessen
egy
délidőben,
Let
one
be
born
at
noon,
Fürödjön
meg
nap
tüzében,
Bathed
in
the
fire
of
the
sun,
Szomját
anyja
teje
oltsa,
Her
thirst
only
quenched
by
her
mother's
milk,
Ez
legyen
ma
minden
gondja.
Let
it
be
her
only
worry
today.
Legszebb
magyar
ellenállás,
The
most
beautiful
Hungarian
resistance,
Bőséges
gyermekáldás.
Abundant
child's
blessing.
Engedd,
hogy
megszülessen,
Let
her
be
born,
Tenyerén
hordja
az
Isten.
carried
on
the
God's
palm.
Legszebb
magyar
ellenállás,
The
most
beautiful
Hungarian
resistance,
Bőséges
gyermekáldás.
Abundant
child's
blessing.
Engedd,
hogy
megszülessen,
Let
her
be
born,
Tenyerén
hordja
az
Isten.
carried
on
the
God's
palm.
Egy
szülessen
forró
szélben,
Let
one
be
born
in
a
hot
wind,
Kéklő
égboltú
estében,
In
a
blue-sky
evening,
Erős
legyen,
mint
a
bivaly,
May
she
be
strong
like
a
buffalo,
Viaskodjon
vágyaival.
Fighting
against
her
desires.
Szülessen
egy
holdvilágnál,
Let
one
be
born
in
the
moonlight,
Fehér
legyen,
mint
a
márvány,
May
she
be
white
as
marble,
Foggal
jöjjön
a
világra,
Born
with
a
tooth
in
her
mouth,
Táltosoknak
unokája.
Granddaughter
of
shamans.
Legszebb
magyar
ellenállás,
The
most
beautiful
Hungarian
resistance,
Bőséges
gyermekáldás.
Abundant
child's
blessing.
Engedd,
hogy
megszülessen,
Let
her
be
born,
Tenyerén
hordja
az
Isten.
carried
on
the
God's
palm.
Legszebb
magyar
ellenállás,
The
most
beautiful
Hungarian
resistance,
Bőséges
gyermekáldás.
Abundant
child's
blessing.
Engedd,
hogy
megszülessen,
Let
her
be
born,
Tenyerén
hordja
az
Isten.
carried
on
the
God's
palm.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.