Paroles et traduction Kárpátia - Holló
Fáradt
holló
keresi
a
párját,
nem
találja
valamerre
elszállt,
A
tired
crow
searches
for
its
mate
and
cannot
find
it,
for
it
flew
off
somewhere,
Elszállt
messze
idegen
hazába
szeretője
mindhiába
várja,
It
flew
far
away
to
a
foreign
land
and
its
lover
waits
in
vain,
Elszállt
messze
idegen
hazába
szeretője
mindhiába
várja.
It
flew
far
away
to
a
foreign
land
and
its
lover
waits
in
vain.
Akkor
hagyta
szegényt
pont
magára,
mikor
nagy
szükség
lett
volna
rája,
It
left
its
poor
mate
alone
just
when
it
needed
it
the
most,
Megállj
holló
egyszer
még
meg
bánod,
hogy
cserben
hagytad
hű
szerető
párod.
Stop,
crow,
for
one
day
you
will
regret
that
you
let
down
your
faithful
mate.
Megállj
holló
egyszer
még
meg
bánod,
hogy
cserben
hagytad
hű
szerető
párod.
Stop,
crow,
for
one
day
you
will
regret
that
you
let
down
your
faithful
mate.
Búcsúzóul
azt
mondom
te
holló,
áruló
szívednek
nem
terem
jó,
In
parting,
I
tell
you
this,
crow,
there
is
no
good
for
your
treacherous
heart,
Ne
is
gyere
haza
ide
többé,
országodnak
idegene
lettél,
Don't
even
come
home
anymore,
you
have
become
a
stranger
to
your
homeland,
Ne
is
gyere
haza
ide
többé
országodnak
idegene
lettél.
Don't
even
come
home
anymore,
you
have
become
a
stranger
to
your
homeland.
Mától
fogva
feketében
járjon
minden
holló
széles
e
világon,
From
now
on,
every
crow
in
the
world
will
wear
black,
Csak
az
legyen
rút
fehér
posztóba
aki
népének
lett
árulója,
Only
those
who
betrayed
their
people
should
be
clad
in
shameful
white,
Csak
az
legyen
rút
fehér
posztóba
aki
népének
lett
árulója.
Only
those
who
betrayed
their
people
should
be
clad
in
shameful
white.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.