Kárpátia - Hunok unokája - traduction des paroles en anglais

Hunok unokája - Kárpátiatraduction en anglais




Hunok unokája
Grandson of the Huns
Szabad Magyar vagyok, élek ahogy élek,
I am a free Hungarian, I live as I live,
Én csak az Úr Isten előtt hajtok térdet.
I only bend my knee before the Lord God.
Ő adta hazánkul ezt a darab földet
He gave us this piece of land as our homeland
Ránk bízva a fákkal suttogó hegyeket.
Entrusting to us the mountains whispering with the trees.
Nemzedékek sora vérveríték árán
Generations of people, through blood and sweat,
Kardal és kaszával ott állt kint a vártán
With sword and scythe, stood out there on the ramparts
Ma sem törhetnek meg közülünk egyet sem
Even today, they cannot break a single one of us
Szerencse kísérjen, bátorság vezessen!
May good fortune accompany us, may courage lead us!
Vad vihar torkában, zúgó jeges árban,
In the throat of a wild storm, in a roaring icy flood,
Sziklaként állunk mi szép Magyarországban.
We stand like a rock in beautiful Hungary.
S míg a csillagösvény ragyog fejünk fölött,
And as long as the starry path shines above our heads,
Körmünk szakadtáig védünk minden rögöt.
We will defend every clod of earth until our nails break.
Üzenjük a világ mind a négy sarkába,
We send a message to all four corners of the world,
Hogy a büszke magyar, hunok unokája!
That the proud Hungarian is the grandson of the Huns!
Üzenjük a világ ezer szegletébe,
We send a message to every corner of the world,
Voltunk, vagyunk, s leszünk! Él Attila népe!
We were, we are, and we will be! Attila's people live!





Writer(s): Janos Petras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.