Paroles et traduction Kárpátia - Igazán szeretni
"Amit
erő
és
hatalom
elvesz,
azt
idő
és
kedvező
szerencse
ismét
visszahozhatják.
"То,
что
сила
и
могущество
отнимают,
время
и
удача
могут
вернуть.
De
miről
a
nemzet,
félve
a
szenvedésektől,
önmaga
lemondott,
annak
visszaszerzése
mindig
nehéz,
s
mindig
kétséges."
Но
то,
что
нация,
боясь
страданий,
отказалась
от
себя,
ее
восстановление
всегда
трудно
и
всегда
сомнительно".
Mert
aki
hazáját
igazán
szereti,
Кто
по-настоящему
любит
свою
страну,
Oltárán
gyönyörű
életét
szenteli.
У
своего
алтаря
он
посвящает
свою
прекрасную
жизнь.
Piros-fehér-zöld
lesz
áldott
szemfedője,
Красно-бело-зеленый
получает
благословение
с
завязанными
глазами,
De
Isten
úgy
segítsen,
100
lép
majd
helyébe.
Но,
Боже,
помоги
мне,
100
займет
его
место.
Akinek
fáj
Erdély
rabláncon
tartása,
Кто
страдает,
держа
Трансильванию
в
цепях,
S
eljut
a
szívéig
súlyos
sóhajtása.
И
его
тяжелый
вздох
достигает
его
сердца.
Meghallja
konduló
harang
hívó
szavát,
Он
слышит
зов
колокола,
Nem
hagyja
magára
szegény
Kárpátalját.
Он
не
оставит
бедное
Закарпатье
в
покое.
Kinyújtja
segítő
két
kezét
népének,
Он
протягивает
две
руки
помощи
своему
народу,
Ezer
sebből
vérző
Tátra-Felvidéknek.
Тысячи
РАН
кровоточат
в
Татрах.
És
ha
harci
sípját
a
nyugati
szél
fújja,
И
если
его
боевой
свисток
дует
западный
ветер,
Őr
vidék
keresztjét
erős
vállán
hordja.
Он
несет
крест
страны
на
своих
сильных
плечах.
Látja
szolga
sorba
hajtott
magyarságát,
Он
видит
сложенных
венграми
своего
слугу,
Eke
szarván
síró
Bánságot
és
Bácskát.
Плачущую
печаль
и
дядю.
Ráncot
szánt
az
idő
ifjú
homlokára,
Время
для
лба
молодого
человека,
De
szemében
csillog
a
szabadságnak
lángja.
Но
пламя
свободы
сверкает
в
его
глазах.
Mert
aki
hazáját
igazán
szereti,
Кто
по-настоящему
любит
свою
страну,
Oltárán
gyönyörű
életét
szenteli.
У
своего
алтаря
он
посвящает
свою
прекрасную
жизнь.
Piros-fehér-zöld
lesz
áldott
szemfedője,
Красно-бело-зеленый
получает
благословение
с
завязанными
глазами,
De
Isten
úgy
segítsen,
én
lépek
helyébe.
Но,
Боже,
помоги
мне,
я
займу
его
место.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.