Paroles et traduction Kárpátia - Justice For Hungary!
Szunnyadó
föld
alól
mint
anyja
méhében,
Из
земли,
что
дремлет,
как
материнская
утроба,
Ébred
a
Kárpátok
minden
szegletében,
Он
просыпается
в
каждом
уголке
Карпатских
гор.
Verecke
kapuján
üvöltő
farkasok,
Волки
воют
у
ворот
Вереке,
Várják
a
keletről
felkelő
szebb
napot.
Ожидая
лучшего
дня,
чтобы
подняться
с
Востока.
Északot
felveri,
JUSTICE
FOR
HUNGARY!
Он
пробуждает
Север,
правосудие
для
Венгрии!
Keletről
üvölti,
JUSTICE
FOR
HUNGARY!
Он
кричит
с
Востока:
"справедливость
для
Венгрии!"
Nyugatról
hirdeti,
JUSTICE
FOR
HUNGARY!
С
Запада-справедливость
для
Венгрии!
Dél
felől
égeti,
JUSTICE
FOR
HUNGARY!
Огонь
с
юга,
справедливость
для
Венгрии!
Villámló
fellegek
táplálják
életét,
Грозовые
тучи
питают
ее
жизнь,
Álmukból
felverik
az
ősök
szellemét,
Они
пробуждают
духов
древних
ото
сна.,
Megriadt
szarvasok
tarolják
északot,
* Испуганные
олени
** они
на
севере
*,
Agancsuk
erdején
tisztítótűz
lobog.
В
лесу
их
рогов
горит
огонь
очищения.
Északot
felveri,
JUSTICE
FOR
HUNGARY!
Он
пробуждает
Север,
правосудие
для
Венгрии!
Keletről
üvölti,
JUSTICE
FOR
HUNGARY!
Он
кричит
с
Востока:
"справедливость
для
Венгрии!"
Nyugatról
hirdeti,
JUSTICE
FOR
HUNGARY!
С
Запада-справедливость
для
Венгрии!
Dél
felől
égeti,
JUSTICE
FOR
HUNGARY!
Огонь
с
юга,
справедливость
для
Венгрии!
Tébolyult
vad
folyók,
mint
vér
a
testében.
Безумные,
дикие
реки,
словно
кровь
в
его
теле.
Új
erők
magvait
sodorják
medrükben,
Они
роняют
семена
новых
сил,
Megsebzett
vadkanok
dúlják
fel
nyugatot,
Раненые
дикие
кабаны
опустошают
Запад,
Dühödten
dél
felé
űzik
a
támadót.
Они
в
ярости
продвигают
нападавшего
на
юг.
Északot
felveri,
JUSTICE
FOR
HUNGARY!
Он
пробуждает
Север,
правосудие
для
Венгрии!
Keletről
üvölti,
JUSTICE
FOR
HUNGARY!
Он
кричит
с
Востока:
"справедливость
для
Венгрии!"
Nyugatról
hirdeti,
JUSTICE
FOR
HUNGARY!
С
Запада-справедливость
для
Венгрии!
Dél
felől
égeti,
JUSTICE
FOR
HUNGARY!
Огонь
с
юга,
справедливость
для
Венгрии!
Királyok
hamvain
sírnak
az
angyalok,
Ангелы
плачут
над
прахом
королей.
Korbácsolt
hátukon
pataknyi
vér
csorog,
Их
вспоротые
спины
покрыты
кровью.
Viharvert
szárnyaik
szép-lassan
kitárják,
Их
усталые
крылья
медленно
S
magasra
emelik
a
MAGYAR
SZENT
KORONÁT!!!
Расправляются
и
высоко
поднимают
священную
венгерскую
корону!!!
Északot
felveri,
JUSTICE
FOR
HUNGARY!
Он
пробуждает
Север,
правосудие
для
Венгрии!
Keletről
üvölti,
JUSTICE
FOR
HUNGARY!
Он
кричит
с
Востока:
"справедливость
для
Венгрии!"
Nyugatról
hirdeti,
JUSTICE
FOR
HUNGARY!
С
Запада-справедливость
для
Венгрии!
Dél
felől
égeti,
JUSTICE
FOR
HUNGARY!
Огонь
с
юга,
справедливость
для
Венгрии!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.