Paroles et traduction Kárpátia - Jászkunsági gyerek vagyok
Jászkunsági gyerek vagyok
Jászkunsági gyerek vagyok
Jász
kunsági
gyerek
vagyok,
jász
kunságban
születem,
I'm
a
Jász-Kunság
kid,
I
was
born
in
Jász-Kunság,
Kiskoromtól
nagykoromig
benne
felnevelődtem.
From
childhood
to
adulthood,
I
grew
up
in
her
land.
Kilenc
zsandár
kísér
engem
a
jász
kunsági
fő
utcán,
Nine
gendarmes
escort
me
through
the
main
street
of
Jász-Kunság,
Még
akkor
is
betekintek
a
kis
angyalom
ablakán.
Even
then
I'll
look
into
my
angel's
window.
Éppen
akkor,
éppen
akkor
vetette
be
az
ágyát,
Just
then,
just
then
she
made
her
bed,
Rozmaringgal,
rozmaringgal
söpörte
a
szobáját.
With
rosemary,
with
rosemary
she
swept
her
room.
Még
akkor
is
azt
kiáltja
betyár
gyerek,
gyere
be,
Even
then
she
cries,
outlaw
boy,
come
in,
Adj
egy
csókot,
egy
utolsót
Kacsintsál
a
szemembe.
Give
me
a
kiss,
one
last
one,
look
into
my
eyes.
Nem
mehetek
kedves
rózsám,
mert
be
vagyok
sorozva,
I
can't
go,
my
dear
darling,
because
I
have
been
drafted,
A
jászberényi
nagy
kaszárnya
számomra
van
kinyitva.
The
great
barracks
of
Jászberény
are
open
for
me.
Fel
szántatom,
fel
szántatom
a
jászberényi
fő
utcát,
I'll
have
the
main
street
of
Jászberény
plowed
up,
Vetek
bele,
vetek
bele
piros
pünkösdi
rózsát.
I'll
sow
it
with,
I'll
sow
it
with
red
Whitsuntide
roses.
Mert
az
a
föld
fekete
föld
piros
rózsát
teremne,
For
that
soil
is
black
soil,
it
would
grow
red
roses,
Minden
szőke
barna
kislány
csak
engemet
szeretne.
Every
blonde
and
brunette
girl
would
only
love
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.