Kárpátia - Jászkunsági gyerek vagyok - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kárpátia - Jászkunsági gyerek vagyok




Jászkunsági gyerek vagyok
Jászkunsági gyerek vagyok
Jász kunsági gyerek vagyok, jász kunságban születem,
I'm a Jász-Kunság kid, I was born in Jász-Kunság,
Kiskoromtól nagykoromig benne felnevelődtem.
From childhood to adulthood, I grew up in her land.
Kilenc zsandár kísér engem a jász kunsági utcán,
Nine gendarmes escort me through the main street of Jász-Kunság,
Még akkor is betekintek a kis angyalom ablakán.
Even then I'll look into my angel's window.
Éppen akkor, éppen akkor vetette be az ágyát,
Just then, just then she made her bed,
Rozmaringgal, rozmaringgal söpörte a szobáját.
With rosemary, with rosemary she swept her room.
Még akkor is azt kiáltja betyár gyerek, gyere be,
Even then she cries, outlaw boy, come in,
Adj egy csókot, egy utolsót Kacsintsál a szemembe.
Give me a kiss, one last one, look into my eyes.
Nem mehetek kedves rózsám, mert be vagyok sorozva,
I can't go, my dear darling, because I have been drafted,
A jászberényi nagy kaszárnya számomra van kinyitva.
The great barracks of Jászberény are open for me.
Fel szántatom, fel szántatom a jászberényi utcát,
I'll have the main street of Jászberény plowed up,
Vetek bele, vetek bele piros pünkösdi rózsát.
I'll sow it with, I'll sow it with red Whitsuntide roses.
Mert az a föld fekete föld piros rózsát teremne,
For that soil is black soil, it would grow red roses,
Minden szőke barna kislány csak engemet szeretne.
Every blonde and brunette girl would only love me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.