Paroles et traduction Kárpátia - Jókívánság
Kívánok
és
sok
minden
jót
az
új
esztendőre,
I
wish
you
good
wishes
of
all
sorts
for
the
new
year,
Földig
lógjon
Januárban
le
a
tehén
tőgye.
May
your
cow's
udders
hang
down
to
the
ground
in
January.
Ki
ne
fogyjon
kolbászból
a
kamra
Februárra,
May
your
pantry
never
run
out
of
sausage
by
February,
Minden
asszony
kerekedjen
Március
havára.
May
every
woman
get
round
by
the
month
of
March.
Sej-haj,
szebbet,
mint
tavaly!
Hey-ho,
more
beautiful
than
last
year!
Ürítem
a
poharamat,
nem
teszek
én
fogadalmat,
I
empty
my
glass,
I
make
no
promises,
Az
ördöggel
cimborál,
ki
nekem
prédikál.
He
who
preaches
to
me
is
in
league
with
the
devil.
Sej-haj,
jobbat,
mint
tavaly!
Hey-ho,
better
than
last
year!
Ürítem
a
poharamat,
nem
teszek
én
fogadalmat,
I
empty
my
glass,
I
make
no
promises,
Az
ördöggel
cimborál,
ki
nekem
prédikál.
He
who
preaches
to
me
is
in
league
with
the
devil.
Isten
tartsa
meg
Kendteknek
minden
jó
szokását,
May
God
keep
all
your
good
habits
for
you,
Férfiember
Áprilisra
nyomjon
vagy
egy
mázsát.
May
every
man
weigh
a
ton
by
April.
Vasvilla
űzze
ki
a
rossz
nyavalyát,
a
rontást,
May
a
pitchfork
drive
out
all
evil
affliction
and
damage,
Májustól
Júniusig
eső
mossa
a
szántást.
May
rain
wash
the
tillage
from
May
to
June.
Sej-haj,
szebbet,
mint
tavaly!
Hey-ho,
more
beautiful
than
last
year!
Ürítem
a
poharamat,
nem
teszek
én
fogadalmat,
I
empty
my
glass,
I
make
no
promises,
Az
ördöggel
cimborál,
ki
nekem
prédikál.
He
who
preaches
to
me
is
in
league
with
the
devil.
Sej-haj,
jobbat,
mint
tavaly!
Hey-ho,
better
than
last
year!
Ürítem
a
poharamat,
nem
teszek
én
fogadalmat,
I
empty
my
glass,
I
make
no
promises,
Az
ördöggel
cimborál,
ki
nekem
prédikál.
He
who
preaches
to
me
is
in
league
with
the
devil.
Adjon
az
ég
annyi
áldást,
mint
levél
az
ágon,
May
Heaven
give
you
as
many
blessings
as
there
are
leaves
on
a
branch,
Júliusban
a
sok
gyümölcs
pálinkává
váljon.
May
all
the
abundant
fruit
turn
into
pálinka
in
July.
Hegedűszó
mellett
teljen
el
a
vén
Augusztus,
May
old
August
pass
by
to
the
sound
of
violins,
Szeptemberben
a
tojásból
keljen
ki
a
tyúkhús.
May
chicken
meat
hatch
from
eggs
in
September.
Sej-haj,
szebbet,
mint
tavaly!
Hey-ho,
more
beautiful
than
last
year!
Ürítem
a
poharamat,
nem
teszek
én
fogadalmat,
I
empty
my
glass,
I
make
no
promises,
Az
ördöggel
cimborál,
ki
nekem
prédikál.
He
who
preaches
to
me
is
in
league
with
the
devil.
Sej-haj,
jobbat,
mint
tavaly!
Hey-ho,
better
than
last
year!
Ürítem
a
poharamat,
nem
teszek
én
fogadalmat,
I
empty
my
glass,
I
make
no
promises,
Az
ördöggel
cimborál,
ki
nekem
prédikál.
He
who
preaches
to
me
is
in
league
with
the
devil.
Kívánok
még
bőséget,
és
tengerhosszú
éltet,
I
also
wish
you
abundance
and
a
long
life,
Édes
szőlőt
szüreteljen,
mit
Október
érlelt.
May
you
harvest
sweet
grapes
that
October
ripened.
Novemberben
sonka
lógjon
az
akácfa
füstön,
May
ham
hang
from
the
acacia
tree
in
November,
Decemberben
még
a
jégcsapból
is
bor
csöpögjön.
May
wine
even
drip
from
icicles
in
December.
Sej-haj,
szebbet,
mint
tavaly!
Hey-ho,
more
beautiful
than
last
year!
Ürítem
a
poharamat,
nem
teszek
én
fogadalmat,
I
empty
my
glass,
I
make
no
promises,
Az
ördöggel
cimborál,
ki
nekem
prédikál.
He
who
preaches
to
me
is
in
league
with
the
devil.
Sej-haj,
jobbat,
mint
tavaly!
Hey-ho,
better
than
last
year!
Ürítem
a
poharamat,
nem
teszek
én
fogadalmat,
I
empty
my
glass,
I
make
no
promises,
Az
ördöggel
cimborál,
ki
nekem
prédikál.
He
who
preaches
to
me
is
in
league
with
the
devil.
"Hétfő
után
a
kedd
jöjjön,
"Let
Tuesday
follow
Monday,
Aki
fáradt,
székre
üljön.
Let
him
who
is
tired
sit
on
a
chair.
Kerge-birka
hadd
szaladjon,
Let
the
fool
run
wild,
Ami
megvolt,
megmaradjon.
May
what
was
be
preserved.
Bolond
ember
egyen
meszet,
Let
the
fool
eat
lime,
Pénzért
vegyen
aranyeret.
Let
him
buy
hemorrhoids
for
money.
Irigyekbe
ménkű
üssön,
May
thunder
strike
the
envious,
Aki
nem
tud,
ne
repüljön.
Let
him
who
cannot,
not
fly.
Borvilágos
jó
szerencse,
Good
fortune
with
wine,
Megmaradjon
mindörökre!"
May
it
remain
forever!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.