Paroles et traduction Kárpátia - Kanyargós
Kanyargós
a
Tisza
medre
Winding
is
the
bed
of
the
Tisza
Hátha
még
bor
folyna
benne
Perhaps
wine
would
still
flow
in
it
Ha
a
Tisza
járhat
görbén
If
the
Tisza
can
wander
crookedly
Magam
dolgát
miért
szégyelném
Why
should
I
be
ashamed
of
my
own
business
Ha
jó
borra
szert
tehetek
If
I
could
get
hold
of
good
wine
Vízre
rá
sem
hederítek
I
wouldn't
pay
any
attention
to
water
Persze
aztán
szűk
az
utca
Of
course,
then
the
street
is
narrow
Úgy
kanyarog,
mint
a
Tisza
It
meanders
like
the
Tisza
Jaj,
de
széles
lett
a
Duna
Oh,
but
the
Danube
has
become
wide
Be
messze
van
Pesttől
Buda
Pest
is
so
far
from
Buda
Itt
is,
ott
is
otthon
vagyok
I
am
at
home
here
too,
there
too
Dunának
nem
parancsolok
I
do
not
command
the
Danube
Hej,
ha
borral
megitatnak
Hey,
if
they
make
me
drink
wine
Szilaj,
jó
kedvem
feltámad
My
wild,
good
mood
awakens
Szép
lányokkal
táncot
járok
I
dance
with
beautiful
girls
Duna
vízre
fittyet
hányok
I
thumb
my
nose
at
the
Danube
water
Hopp,
hopp,
hopp,
hej,
hopp,
hopp.
Hop,
hop,
hop,
hey,
hop,
hop.
Hopp,
hopp,
hopp,
hej,
hopp,
hopp.
Hop,
hop,
hop,
hey,
hop,
hop.
Hopp,
hopp,
hopp,
hej,
hopp,
hopp.
Hop,
hop,
hop,
hey,
hop,
hop.
Hopp,
hopp,
hopp,
hej,
hopp,
hopp.
Hop,
hop,
hop,
hey,
hop,
hop.
Hopp,
hopp,
hopp,
hej,
hopp,
hopp.
Hop,
hop,
hop,
hey,
hop,
hop.
Hopp,
hopp,
hopp,
hej,
hopp,
hopp.
Hop,
hop,
hop,
hey,
hop,
hop.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.