Kárpátia - Magyarország katonái - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kárpátia - Magyarország katonái




Magyarország katonái
Hungarian Soldiers
"...Fáj a földnek és fáj a napnak
"...The earth aches and the sun aches
S a mindenségnek fáj dalom,
And the universe aches, my song,
De aki nem volt még magyar,
But those who've never been Hungarian,
Nem tudja, mi a fájdalom!..."
Don't know what pain is!..."
Magyarország katonái
Hungarian soldiers
Tudtok-e még talpra állni
Can you still stand tall
Tudtok-e még a hazáért
Can you still face half the world
Fél világgal szembeszállni
For your homeland
Kitartani mindhalálig
Persevere until your death
Vissza el a szent határig
Take back the holy border
És ha eljön majd az idő
And when the time comes,
anyátok így búcsúzik:
Your dear mother bids you farewell:
Menj, menj, menj, menj!
Go, go, go, go!
Menj fiam, menj
Go my boy, go
Bár te voltál mindenem
Even though you were everything to me
A sárguló fűzfalevéllel üzenem
With the yellowing willow leaf, I send word
Hogy élsz vagy sem
Whether you live or die
Nem tudja senki sem
No one knows
De őriz anyád itt bent a szívében.
But your mother keeps you safe within her heart.
Magyarország katonái
Hungarian soldiers
Érdemes közétek állni
It's worth being one of you
Érdemes a magyar zászlót
It's worth serving the Hungarian flag
Egy igaz ügyért szolgálni
For a just cause
Érte élni mindhalálig
To live for it until your death
Eljutni a szent határig
To reach the holy border
És ha eljön majd az idő
And when the time comes,
anyátok így búcsúzik:
Your dear mother bids you farewell:
Menj, menj, menj, menj!
Go, go, go, go!
Menj fiam, menj
Go my boy, go
Bár te voltál mindenem
Even though you were everything to me
A sárguló fűzfalevéllel üzenem
With the yellowing willow leaf, I send word
Hogy élsz vagy sem
Whether you live or die
Nem tudja senki sem
No one knows
De őriz anyád itt bent a szívében.
But your mother keeps you safe within her heart.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.