Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Messze idegenben
Weit in der Fremde
Messze
idegenben,
a
zúgó
tenger
partján,
Weit
in
der
Fremde,
am
rauschenden
Meeressrand,
Fényes
fogadóban
ettem
a
vacsorám.
Im
hellen
Wirtshaus
aß
ich
mein
Abendbrot.
Lányok
kínálgatták
hozzá
a
kenyeret,
Mädchen
boten
dazu
Brot
an,
Én
is
vettem
egytől,
halvány
volt,
remegett.
Ich
nahm
von
einem,
bleich,
zitternd
im
Lot.
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Nem
tudtam
mi
bántja,
mért
könnyes
két
szeme,
Ich
wusste
nicht,
was
sie
quält,
warum
ihr
Auge
naß,
Megsajnáltam
nagyon,
fájhatott
a
szíve.
Ich
bemitleidete
sie
sehr,
schmerzte
wohl
ihr
Herz.
Aki
csak
ránézett
nem
vélhette
másra,
Wer
sie
nur
sah,
konnt's
anders
nicht
deuten,
Szerelem
hervassza,
szíve
sóvárgása.
Liebe
ließ
sie
welken,
ihres
Herzens
Sehnen.
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Szép
volt,
szép
volt
a
lány,
itta
a
magyar
szót,
Schön
war,
schön
war
das
Mädchen,
trank
das
ungarische
Wort,
Megállt
asztalunknál,
szólt
volna,
mégse
szólt.
An
unserem
Tisch
stand
sie,
sprach
wollte,
doch
sprach
kein
Wort.
Csak
nézett
vergődve,
majd
könnye
megeredt,
Nur
schaute
sie
ringend,
dann
traten
ihr
Tränen,
Letörölte
könnyét,
úgy
adot
kenyeret.
Wischte
ihre
Tränen,
so
gab
sie
das
Brot
dann.
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Míg
a
pénzt
váltotta,
és
búsan
visszaadott,
Als
sie
Geld
wechselte,
und
traurig
zurückgab,
Felnézett
egy
szóra:
"Én
is
magyar
vagyok."
Blickte
auf
bei
einem
Wort:
"Ich
bin
auch
Ungarin."
Könny,
meg
a
magyar
szó
testvért
hozott
közénk,
Tränen
und
das
ungarische
Wort
schuf
Bruderschaft,
Tudtuk
már
mi
bántja,
mért
jött
sírva
felénk.
Wir
wussten
nun
was
sie
quält,
warum
weinend
sie
kam.
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Szava,
mint
a
könnye
megeredt
és
csengett,
Ihre
Stimme
wie
Tränen
quoll
und
klang,
Elmondott
magáról
örömében
mindent.
Erzählte
von
sich
selbst
in
ihrer
Freude
alles.
Hogy
álmában
eljár
minden
éjjel
újra,
Dass
sie
jede
Nacht
im
Traum
neu
wandelt
A
virágos,
dombos
áldott
Dunántúlra.
Hügelige,
blumige,
gesegnete
Transdanubien.
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Mindene
megvolna,
soha
nincs
panasza,
Alles
hätt
sie,
nie
klagt
sie,
Mégis
számolgatja
mikor
mehet
haza.
Doch
zählt
sie
die
Tage
bis
Heimfahrt.
Nem
nyughat
a
szíve,
csak
hazai
tájon,
Nicht
ruht
ihr
Herz,
nur
in
heimatlicher
Flur,
Illatos,
virágos,
szép
Magyarországon.
Duftend,
blumig,
schönem
Ungarnland.
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Addigis
míg
jöhet,
azt
üzeni
velünk,
Bis
sie
kommen
kann,
lässt
sie
uns
sagen:
"Minden
más
kenyérnél
jobb
a
mikenyerünk."
"Besser
als
andres
Brot
ist
unser
Maisbrot."
Mikor
ezt
kimondta,
ráborúlt
a
falra,
Als
sie
dies
gesagt,
sank
sie
gegen
die
Wand,
S
kínját
belesírta
egyetlenegy
jajjba.
Schrie
ihren
Schmerz
in
einem
einzigen
Aufschrei.
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Hejj!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.