Kárpátia - Márciusi Pest - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kárpátia - Márciusi Pest




Márciusi Pest
Marching Pest
Lóg az eső lába, szomorú ma Pest.
The rain hangs down, sad is Pest today.
A március a falra jelszavakat fest.
March paints slogans on the wall.
Halkan sír a börtön mélyén egy fegyenc.
A prisoner cries quietly in the depths of prison.
Most múlt el tizennyolc, s nem lesz tizenkilenc.
He just turned eighteen, and he won't be nineteen.
Nyikorog a zárka rozsdás ajtaja.
The rusty door of the cell creaks.
Itt az idő pajtás ütött az óra.
It's time, buddy, the hour has come.
Szakáll sem pelyhedzik fiatal állán.
No beard yet on his young chin.
Ott áll mégis büszkén daccal az arcán.
Yet he stands proudly with defiance on his face.
Még egyszer kinézett a rácsos ablakán.
He looked out the barred window one more time.
Látta hogy egy felhő gyorsan tovaszáll.
He saw a cloud passing by quickly.
Várjatok meg felhők mindjárt ott leszek,
Wait for me, clouds, I'll be there soon,
Csak a bitófáig pár lépést teszek.
Just a few steps to the scaffold.
Lóg az eső lába szomorú ma Pest.
The rain hangs down, sad is Pest today.
Elválik egymástól lélek és a test.
Soul and body are separated.
Az utolsó szó jogán felkiáltotta:
With the right of last words, he exclaimed:
Éljen Magyarország, éljen a Haza!
Long live Hungary, long live the Homeland!
Nyikorog a zárka rozsdás ajtaja.
The rusty door of the cell creaks.
Itt az idő pajtás ütött az óra,
It's time, buddy, the hour has come,
Szakáll sem pelyhedzik fiatal állán.
No beard yet on his young chin.
Ott áll mégis büszkén daccal az arcán.
Yet he stands proudly with defiance on his face.
Lóg az eső lába szomorú ma Pest.
The rain hangs down, sad is Pest today.
Elválik egymástól a lélek és a test.
Soul and body are separated.
Az utolsó szó jogán felkiáltotta:
With the right of last words, he exclaimed:
Éljen Magyarország, éljen a Haza!
Long live Hungary, long live the Homeland!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.