Kárpátia - Neveket akarok hallani! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kárpátia - Neveket akarok hallani!




Neveket akarok hallani,
Я хочу услышать имена,
Kik 56 hóhérai.
Кто является палачами 56-го.
Kik hoztak ítéletet,
Кто вынес приговор,
Egy tiszta forradalom felett.
Над чистой революцией.
Mert a bűn az csak bűn marad,
Ибо грех остается только грехом,
Kezükhöz vér tapad;
Кровь на их руках;
Istentől, embertől ne várjon irgalmat!
Не жди милости от Бога, человек!
Ezernyi áldozat,
Тысячи жертв,
Most sírjából felmutat.
Теперь он восстает из своей могилы.
Gyilkos és áruló,
Убийца и предатель,
Szentföldben nem nyughat!
Он не может покоиться на Святой земле!
Neveket akarok hallani,
Я хочу услышать имена,
én nem tudok megbocsájtani!
Я не могу простить тебя!
A hosszú börtön évekért,
На долгие тюремные годы,
A porba hulló könnyekért.
За слезы, падающие в пыль.
Mert a bűn az csak bűn marad,
Ибо грех остается только грехом,
Kezükhöz vér tapad;
Кровь на их руках;
Istentől, embertől ne várjon irgalmat!
Не жди милости от Бога, человек!
Ezernyi áldozat,
Тысячи жертв,
Most sírjából felmutat.
Теперь он восстает из своей могилы.
Gyilkos és áruló,
Убийца и предатель,
Szentföldben nem nyughat!
Он не может покоиться на Святой земле!
Wittner Mária:
Мэри Уиттнер:
Azt várja tőlünk most a világ,
Мир ожидает нас сейчас,
Hogy pusztán keresztényi könyörületből bocsássunk meg?
Простить исключительно из христианского сострадания?
Lépjünk tovább?
Может, нам двигаться дальше?
Bocsássunk meg azoknak, kik gyermeket lánctalppal tapostak?
Должны ли мы простить тех, кто растоптал детей?
Akik a sortüzet vezényelték?
Те, кто командовал залпом?
Bocsássunk meg a mészárlásért?
Простить бойню?
A sok évnyi kegyetlen megtorlásért?
За годы жестокого возмездия?
Felejtsük el, hogy arccal lefelé temették a magyart?
Забыли, что венгр был похоронен лицом вниз?
Hogy sokaknak csak az emigráció maradt?
Что для многих существует только эмиграция?
Felejtsük el a kínzások iszonyú borzalmait?
Забыть ужасы пыток?
A halálra ítéltek utolsó szavait?
Последние слова приговоренных к смертной казни?
Bocsássunk meg és majd ítél a történelem?
Простите меня, и рассудит ли история?
Hát nem, Nem és Nem!
Ну нет, нет и нет!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.