Kárpátia - Palócok - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kárpátia - Palócok




Palócok
Palocs
Hej-hej hopp!
Hey, hey, hop!
palócok.
My dear Palocs.
Hej-hej hopp!
Hey, hey, hop!
A palócok.
My good Palocs.
Hegyek lábát sebes patak hűvös vize mossa,
Foot of the mountains, cold waters of the rapid stream wash it,
És a fák koronája a kék eget súrolja,
And the crowns of the trees are touching the blue sky,
Frissen meszelt, fatornácos, apró házak bújnak,
Freshly painted, pillared, small houses are hiding,
Ott ahol vége szakad már a kanyargós útnak.
Where the road cuts off at the end.
Ezt a csodás vidéket egy furfangos nép lakja,
A sly people lives in this wonderful area,
Kint dolgozik a földeken az apraja nagyja,
Working on the fields, all together,
Van itt szép lány, van szép asszony, de jól kell vigyázni,
There are beautiful girls, beautiful women here, but you have to be careful,
Itt még látni boszorkányt is seprűnyélen szállni.
Here you could see witches flying on a broomstick.
A palócok emberek,
Palocs are good people,
Ha kötözködsz, fejbe vernek.
If you start a feud, they will hit you.
De az igaz barát szavát,
But the words of a true friend,
Isszák, mint a Mátra borát.
They drink as a wine from Mátra.
Hogy ha baj van, összefognak,
If there is trouble, they stand together,
Hogy ha nincs baj, mulatoznak,
If there is no trouble, they party,
Az Isten is elmerengett,
The Lord has also wondered,
Ennyi betyárt hogy teremtett.
From where were created so many outlaws.
Hej-hej hopp!
Hey, hey, hop!
palócok.
My dear Palocs.
Hej-hej hopp!
Hey, hey, hop!
A palócok.
My good Palocs.
Itt a népek vasárnap még a templomba járnak,
On Sundays people still go to church,
Ahol a papok a misén buzgón prédikálnak.
Where priests eagerly preach at the mass.
Megtudják, hogy csak egy fokkal jobbak az ördögnél,
They learn that they are only one degree better than the devil,
S egy napon majd el kell számolni a teremtőnél.
And one day they will have to account for themselves before the creator.
Hazamennek, sütnek - főznek, roskadnak a tálak,
They go home, bake and cook, tables are full,
Krumplis tócsni illatától összefut a nyálad.
The scent of potato pancakes makes your mouth water.
Irigyli a világ, hogy a palóc hogy tud élni,
The world envies how a Palóc knows how to live,
A csavaros észjárásuk csak az isten érti
Their clever wit is understood only by God
A palócok emberek,
Palocs are good people,
Ha kötözködsz, fejbe vernek.
If you start a feud, they will hit you.
De az igaz barát szavát,
But the words of a true friend,
Isszák, mint a Mátra borát.
They drink as a wine from Mátra.
Hogy ha baj van, összefognak,
If there is trouble, they stand together,
Hogy ha nincs baj, mulatoznak,
If there is no trouble, they party,
Az Isten is elmerengett,
The Lord has also wondered,
Ennyi betyárt hogy teremtett.
From where were created so many outlaws.
Hej-hej hopp!
Hey, hey, hop!
palócok.
My dear Palocs.
Hej-hej hopp!
Hey, hey, hop!
A palócok.
My good Palocs.
Én egy palóc legény vagyok, asztalokat borogatok!
I am a Palóc boy, I turn tables over!
Én meg palóc leány vagyok, potyolóval simogatok!
And I am a Palóc girl, I stroke with a distaff!
Minden palóc legény bátor, nem ijed meg árnyékától!
Every Palóc boy is brave, he is not afraid of his shadow!
Minden palóc leány jámbor, tüzet csihol a torkából!
Every Palóc girl is devout, she can make fire from her throat!
A palócok emberek,
Palocs are good people,
Ha kötözködsz, fejbe vernek.
If you start a feud, they will hit you.
De az igaz barát szavát,
But the words of a true friend,
Isszák, mint a Mátra borát.
They drink as a wine from Mátra.
Hogy ha baj van, összefognak,
If there is trouble, they stand together,
Hogy ha nincs baj, mulatoznak,
If there is no trouble, they party,
Az Isten is elmerengett,
The Lord has also wondered,
Ennyi betyárt hogy teremtett.
From where were created so many outlaws.
Hej-hej hopp!
Hey, hey, hop!
palócok.
My dear Palocs.
Hej-hej hopp!
Hey, hey, hop!
A palócok.
My good Palocs.





Writer(s): szijártó zsolt, back zoltán, petrás jános


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.