Kárpátia - Szibéria felé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kárpátia - Szibéria felé




Messze fehérlő távoli síkság,
Далекая равнина, которая белеет вдали,
Leple fehérlőn a ködbe vész.
Белое покрывало теряется в тумане.
Messzire elmarad kacagás, vígság,
Далеко позади смех, ликование,
Könnyes a szem, mely előre néz.
Слезы в глазах, которые смотрят вперед.
Amerre mennek, ólmos a felleg,
Там, куда они направляются, свинцовые тучи,
Arcukba élesen vág a hó.
Снег резко хлещет им в лица.
Reszkető kis sereg mennek, csak mennek,
Маленькая дрожащая армия, вперед, просто вперед,
Sóhajuk fáradt, elhaló.
Их вздохи усталые, предсмертные.
Az egyik összerogy, hörögve felkiált,
Один падает, стоная и восклицая,
Megáll a vonuló kis sereg.
Остановите маленькую армию.
Egy megint itt maradt, a többi megy tovább,
Один снова остался здесь, остальные идут дальше,
S mentükben pirosló vér csepeg.
И посреди них капает красная кровь.
Hull a hó, hull a hó.
Снег падает, снег падает.
Szibéria vár, és hull a hó.
Сибирь ждет, и идет снег.
Hull a hó, hull a hó.
Снег падает, снег падает.
Szibéria vár, és hull a hó.
Сибирь ждет, и идет снег.





Writer(s): petrás jános


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.