Paroles et traduction Kárpátia - Szél sodort száraz levél
Egy
az
ég,
mely
ránk
borul,
Одно
небо,
что
падает
на
нас.
Itt
és
most
kell,
boldogulj,
Тебе
это
нужно
прямо
здесь,
прямо
сейчас.
Amíg
Isten
napja
süt,
Пока
светит
Божье
солнце.
Új
reménnyel
ébredünk.
Мы
просыпаемся
с
новой
надеждой.
Áldom
azt
a
kis
zugot,
Я
благословляю
этот
маленький
уголок.
Amely
részemül
jutott,
Что
является
частью
меня.
S
ha
az
út
alólam,
majd
kifogy,
И
когда
дорога
закончится
из-под
меня,
Könnyű
szívvel
búcsúzok.
Я
оставляю
тебя
с
легким
сердцем.
Szél
sodort
száraz
levél,
Ветроуловленный
сухой
лист.
Egyszer
minden
véget
ér,
Все
подходит
к
концу.
Egyszer
nem
nyílik
tovább,
Как
только
она
не
откроется.
Elhervad
minden
virág.
Все
цветы
увядают.
Léptem
nyomát
ott
hagyom,
Я
шагнул
по
его
следу,
я
оставил
его
позади.
A
folyóparti
sétányon,
На
берегу
реки.
Lassan
hullám
mossa
el,
Медленно
волны
смываются,
S
a
vízzel
együtt
útra
kel.
И
вместе
с
водой
он
уходит.
Akárhány
barátod
lehet,
У
тебя
может
быть
любое
количество
друзей.
Csak
egy
legyen,
ki
eltemet,
Только
один,
чтобы
похоронить
меня.
Ő
kívánjon
jó
utat,
Он
желает
вам
безопасного
путешествия,
Vigasztaljon
másokat.
Утешения
других.
Szél
sodort
száraz
levél,
Ветроуловленный
сухой
лист.
Egyszer
minden
véget
ér,
Все
подходит
к
концу.
Egyszer
nem
nyílik
tovább,
Как
только
она
не
откроется.
Elhervad
minden
virág.
Все
цветы
увядают.
Egy
az
ég,
mely
ránk
borul,
Одно
небо,
что
падает
на
нас.
Itt
és
most
kell,
boldogulj,
Тебе
это
нужно
прямо
здесь,
прямо
сейчас.
Amíg
Isten
napja
süt,
Пока
светит
Божье
солнце.
Új
reménnyel
ébredünk.
Мы
просыпаемся
с
новой
надеждой.
Áldom
azt
a
kis
zugot,
Я
благословляю
этот
маленький
уголок.
Amely
részemül
jutott,
Что
является
частью
меня.
S
ha
az
út
alólam,
majd
kifogy,
И
когда
дорога
закончится
из-под
меня,
Könnyű
szívvel
búcsúzok.
Я
оставляю
тебя
с
легким
сердцем.
Szél
sodort
száraz
levél,
Ветроуловленный
сухой
лист.
Egyszer
minden
véget
ér,
Все
подходит
к
концу.
Egyszer
nem
nyílik
tovább,
Как
только
она
не
откроется.
Elhervad
minden
virág.
Все
цветы
увядают.
Léptem
nyomát
ott
hagyom,
Я
шагнул
по
его
следу,
я
оставил
его
позади.
A
folyóparti
sétányon,
На
берегу
реки.
Lassan
hullám
mossa
el,
Медленно
волны
смываются,
S
a
vízzel
együtt
útra
kel.
И
вместе
с
водой
он
уходит.
Akárhány
barátod
lehet,
У
тебя
может
быть
любое
количество
друзей.
Csak
egy
legyen,
ki
eltemet,
Только
один,
чтобы
похоронить
меня.
Ő
kívánjon
jó
utat,
Он
желает
вам
безопасного
путешествия,
Vigasztaljon
másokat.
Утешения
других.
Szél
sodort
száraz
levél,
Ветроуловленный
сухой
лист.
Egyszer
minden
véget
ér,
Все
подходит
к
концу.
Egyszer
nem
nyílik
tovább,
Как
только
она
не
откроется.
Elhervad
minden
virág.
Все
цветы
увядают.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.