Kárpátia - Szép vagy, gyönyörü vagy Magyarország - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kárpátia - Szép vagy, gyönyörü vagy Magyarország




Szép vagy, gyönyörü vagy Magyarország
Beautiful, You Are Wonderful, Hungary
Hol szőke sellő, lenge szellő játszik a Tiszán,
On the Tisza, where the blonde mermaid plays in the light breeze,
Ott él egy nép, legendák népe, ott az én hazám.
There lives a nation, a legendary people, and there is my homeland.
Az ősi Kárpát őrzi álmát, Csaba vezér,
The ancient Carpathians, guard its dreams, faithful Csaba, the chieftain,
Ki csillagoknak égi útján vissza-visszatér.
Whose celestial path leads him back to return.
Szép vagy, gyönyörű vagy Magyarország,
You are beautiful, you are wonderful, Hungary,
Gyönyörűbb, mint a nagyvilág.
More beautiful than this great, wide world.
Ha zeng a zeneszó, látom ragyogó, szép orcád.
When the music resounds, I gaze upon your radiant, beautiful face.
Táltos paripánkon odaszállunk
On our magical steeds, we fly there,
Hazahív fű, fa, lomb, s virág.
Grass, trees, foliage, and flowers call us home.
Úgy sír a hegedű, vár egy gyönyörű szép ország.
As the violin weeps, a magnificent, beautiful land awaits.
Ott dalos ajkú mind a lány, mert dal terem a fán
Every maiden has a melodious voice there, for songs grow on trees,
És délibábos tündérkastély leng a vén Tiszán.
And the mirage of a fairy-tale castle shimmers on the Old Tisza.
A Rónaságon, hét határon száll, repül a szél,
Over the Great Hungarian Plain, across seven borders, the wind flies and soars,
Huszárok kedve éri csak be, hogyha szárnyra kél.
Only the joy of hussars can match it as it takes wing.
Szép vagy, gyönyörű vagy Magyarország,
You are beautiful, you are wonderful, Hungary,
Gyönyörűbb, mint a nagyvilág.
More beautiful than this great, wide world.
Ha zeng a zeneszó, látom ragyogó, szép orcád.
When the music resounds, I gaze upon your radiant, beautiful face.
Táltos paripánkon odaszállunk
On our magical steeds, we fly there,
Hazahív fű, fa, lomb, s virág.
Grass, trees, foliage, and flowers call us home.
Úgy sír a hegedű, vár egy gyönyörű szép ország.
As the violin weeps, a magnificent, beautiful land awaits.
Szép vagy, gyönyörű vagy Magyarország,
You are beautiful, you are wonderful, Hungary,
Gyönyörűbb, mint a nagyvilág.
More beautiful than this great, wide world.
Ha zeng a zeneszó, látom ragyogó, szép orcád.
When the music resounds, I gaze upon your radiant, beautiful face.
Táltos paripánkon odaszállunk
On our magical steeds, we fly there,
Hazahív fű, fa, lomb, s virág.
Grass, trees, foliage, and flowers call us home.
Úgy sír a hegedű, vár egy gyönyörű szép ország.
As the violin weeps, a magnificent, beautiful land awaits.
Úgy sír a hegedű, vár egy gyönyörű szép ország.
As the violin weeps, a magnificent, beautiful land awaits.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.