Kárpátia - Testünk feszülő íj - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kárpátia - Testünk feszülő íj




Vékony a palló, keskeny az út,
Тонкая доска, узкая дорога,
Izzad a jelen, véres a múlt.
Пот в настоящем, кровь в прошлом.
Gyűlnek a kövek, épül a sánc,
Камни собираются, валы возводятся,
Indul a haláltánc!
Пришло время танца смерти!
Bújik a gyáva a sorsa elől,
Трус прячется от своей судьбы,
Lendül a kar, lesújt az ököl.
Рука замахивается, кулак бьет.
Lángol a föld, és megfagy az ég,
Земля горит, и небо замерзает.
Vesszen az ellenség!
Долой врага!
Ha nem fog a kard, és fényben ragyogsz,
Если меч не берет тебя, и ты сияешь в свете,
Tudd, már az Úr mezején lovagolsz.
Знай, что ты уже едешь на поле Господне.
Eljön a hajnal az éjjel után,
Рассвет придет после ночи,
Egy holló keringve száll.
Ворон летает кругами.
Áldom az Istent, hogy itt lehetek,
Я благословляю Бога, что я здесь,
Hogy egy lehetek közületek.
Что я могу быть одним из вас.
Rövid az élet, hosszú a sír,
Жизнь коротка, могила длинна.
A testünk feszülő íj.
Наши тела-тугой лук.
Áldom az Istent, hogy itt lehetek,
Я благословляю Бога, что я здесь,
Hogy egy lehetek közületek.
Что я могу быть одним из вас.
Rövid az élet, hosszú a sír,
Жизнь коротка, могила длинна.
A testünk feszülő íj. 2x
Наши тела-тугой лук.
Bújik a gyáva a sorsa elől,
Трус прячется от своей судьбы,
Lendül a kar, lesújt az ököl.
Рука замахивается, кулак бьет.
Lángol a föld, és megfagy az ég,
Земля горит, и небо замерзает.
Vesszen az ellenség!
Долой врага!
Ha nem fog a kard, és fényben ragyogsz,
Если меч не берет тебя, и ты сияешь в свете,
Tudd, már az Úr mezején lovagolsz.
Знай, что ты уже едешь на поле Господне.
Eljön a hajnal az éjjel után,
Рассвет придет после ночи,
Egy holló keringve száll.
Ворон летает кругами.
Áldom az Istent, hogy itt lehetek,
Я благословляю Бога, что я здесь,
Hogy egy lehetek közületek.
Что я могу быть одним из вас.
Rövid az élet, hosszú a sír,
Жизнь коротка, могила длинна.
A testünk feszülő íj.
Наши тела-тугой лук.
Áldom az Istent, hogy itt lehetek,
Я благословляю Бога, что я здесь,
Hogy egy lehetek közületek.
Что я могу быть одним из вас.
Rövid az élet, hosszú a sír,
Жизнь коротка, могила длинна.
A testünk feszülő íj. 2x
Наши тела-тугой лук.
Áldom az Istent, hogy itt lehetek,
Я благословляю Бога, что я здесь,
Hogy egy lehetek közületek.
Что я могу быть одним из вас.
Rövid az élet, hosszú a sír,
Жизнь коротка, могила длинна.
A testünk feszülő íj.
Наши тела-тугой лук.
Áldom az Istent, hogy itt lehetek,
Я благословляю Бога, что я здесь,
Hogy egy lehetek közületek.
Что я могу быть одним из вас.
Rövid az élet, hosszú a sír,
Жизнь коротка, могила длинна.
A testünk feszülő íj. 2x
Наши тела-тугой лук.
Áldom az Istent, hogy itt lehetek,
Я благословляю Бога, что я здесь,
Hogy egy lehetek közületek.
Что я могу быть одним из вас.
Rövid az élet, hosszú a sír,
Жизнь коротка, могила длинна.
A testünk feszülő íj.
Наши тела-тугой лук.
Áldom az Istent, hogy itt lehetek,
Я благословляю Бога, что я здесь,
Hogy egy lehetek közületek.
Что я могу быть одним из вас.
Rövid az élet, hosszú a sír,
Жизнь коротка, могила длинна.
A testünk feszülő íj. 2x
Наши тела-тугой лук.





Writer(s): szijártó zsolt, back zoltán, petrás jános


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.