Paroles et traduction Kárpátia - Tetemrehívás
Talpig
feketében
állnak
egy
gyermek
körül,
Они
все
одеты
в
черное
вокруг
ребенка.,
Kéz
tördelve,
csodát
várva,
hátha
még
felül,
* Рука
извивается,
гадая
*,
Nem
mozdul
az
többé,
teste
örök
nyugalom,
Тело
больше
никогда
не
будет
двигаться.,
Fehér
liliomként
pihen
a
hűs
ravatalon.
Он
покоится,
как
Белая
лилия
на
прохладных
похоронах.
Tömjén
füstje
szétterül,
kondul
egy
kisharang,
Разносится
дым
ладана,
звенит
колокол.
Siratóasszonyok
fájó
vigaszt
nyújtanak,
Плачущие
женщины
дают
болезненное
утешение.
A
hangoknak
színük
lett
és
a
színeknek
szaguk,
Голоса
стали
цветными,
и
цвета
пахли.
Hallom,
hogy
tetemre
hívják
véres
gyilkosuk.
Я
слышал,
что
твой
кровавый
убийца
зовет
тебя
к
трупу.
Az
összes
álszent
arc
mögött
a
bűntudat
lapul,
За
всеми
этими
лицемерными
лицами
скрывается
вина.
Hallgatnak
és
marad
minden
kimondatlanul,
Они
будут
молчать
и
ничего
не
скажут.
A
friss
sír
mellet
némán
mennek,
léptük
nem
csap
zajt,
Они
молча
идут
рядом
со
свежей
могилой,
не
издавая
ни
звука.
Egymásra
sem
néznek,
mintha
kerülnék
a
bajt.
Они
даже
не
смотрят
друг
на
друга,
как
будто
я
пытаюсь
избежать
неприятностей.
És
feltámadt
a
szél,
hűvös
hangján
beszél,
И
поднялся
ветер,
он
говорит
холодным
голосом:
Bosszúért
kiált,
minden
csepp
kiontott
vér,
Каждая
пролитая
капля
крови...
Süvít
most
a
szél,
s
a
sírból
visszatér,
Ветер
дует
сейчас,
и
он
возвращается
из
могилы,
Bosszúért
kiállt
minden
csepp
kiontott
vér.
Чтобы
отомстить,
каждая
капля
крови
была
пролита.
A
házban
ahol
mosoly
volt,
a
gyász
beköltözött,
В
дом,
где
была
улыбка,
вошла
печаль.
És
halotti
tort
tartanak
a
szűk
falak
között,
И
они
устраивают
погребальный
пир
в
узких
стенах,
Gyertyafénynél
idéznek
meg
múltat
és
jelent,
При
свете
свечей
они
воскрешают
прошлое
и
настоящее.
Várják,
hátha
küld
nekik
egy
áruló
jelet.
Они
ждут,
что
он
пошлет
им
знак
измены.
Hideg
csönd
lett
és
a
testvérgyermek
szája
szólt,
Наступила
холодная
тишина,
и
губы
сестры
заговорили.,
Halkan,
mintha
túlvilágról
kapkodná
a
szót,
Тихо,
словно
издалека,
Nem
alhatja
nyugodt
álmát
aljas
gyilkosa,
Ты
не
можешь
спать
по
ночам
со
своим
мерзким
убийцей.
Már
sötét
szárnyát
kitárta
a
bosszú
angyala.
Ангел
мести
расправил
свои
темные
крылья.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.