Paroles et traduction Kárpátia - Tűzoltó dal
Tűzoltó dal
Firefighter's Song
Sziréna
hangja
szólít,
megyünk,
ha
menni
kell,
The
sound
of
sirens
calls,
we
go
when
we
have
to,
A
lángok
nagy
haraggal
már
az
égig
csapnak
fel.
The
flames
are
already
raging
high
into
the
sky
with
great
wrath.
Kezünkben
bontóbalta,
fejünkön
vassisak,
With
a
crowbar
in
our
hands
and
an
iron
helmet
on
our
heads,
A
tűznyelvek
a
létra
végén
körbe
nyaldosnak.
The
flames
lick
around
the
end
of
the
ladder.
Koromtól
piszkos
arcunk,
de
szemünk
hófehér,
Our
faces
are
dirty
from
soot,
but
our
eyes
are
snow-white,
S
mint
tépett
angyal,
törünk
át
a
füstgomoly
ködén.
And
like
a
torn
angel,
we
break
through
the
fog
of
smoke.
A
pokol
tornácáról
is
elrugaszkodunk,
We
push
off
from
the
porch
of
hell,
S
a
halál
torkából
erővel
visszarángatunk.
And
pull
back
from
the
jaws
of
death
with
all
our
might.
Jöhet
nekünk
a
szélvész,
jöhet
nekünk
az
ár,
Let
the
storm
come
to
us,
let
the
flood
come
to
us,
A
hajnal
első
fénye
már
a
gátakon
talál.
The
first
light
of
dawn
finds
us
already
on
the
banks.
S
ki
roncsok
közt
reked,
annak
egy
remény
marad,
And
he
who
finds
himself
trapped
in
the
wreckage
has
one
hope
left,
Egy
felé
nyújtott
kéz,
ami
a
bajban
megragad.
An
outstretched
hand
that
grabs
him
in
trouble.
Az
üszkös
házfalak
közt
a
végzet
árnya
les.
The
shadow
of
doom
lurks
between
the
charred
walls.
De
ami
nem
pusztít
el,
az
csak
erősebbé
tesz.
But
what
does
not
destroy
us
only
makes
us
stronger.
S
ha
egyszer
majd
az
Úr
mégis
elszólítana,
And
if
one
day
the
Lord
calls
me
away,
Hát
megköszönöm
neki,
hogy
nem
éltem
hiába.
Then
I
thank
him
that
I
did
not
live
in
vain.
Mi
esküszünk,
ha
kell,
szembeszállunk
bármivel.
We
swear
that
we
will
face
anything,
if
necessary.
A
tűz,
a
víz,
a
föld
minket
örökre
összeköt.
Fire,
water,
earth,
connect
us
forever.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): szijártó zsolt, back zoltán, petrás jános
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.