Kárpátia - Ó, én édes jó Istenem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kárpátia - Ó, én édes jó Istenem




Ó, én édes jó Istenem
Oh, my sweet good God
Ó, én édes Istenem,
Oh, my sweet good God,
Oltalmazóm, segedelmem,
My protector, my helper,
Vándorlásban reménységem,
My hope in my wanderings,
Ínségemben lágy kenyerem.
My soft bread in my misery.
Vándor fecske sebes szárnyát,
The swallow's fast wings,
Vándorlegény vándorbotját,
The wanderer's walking stick,
Vándor székely reménységét,
The Székely wanderer's hope,
Jézus, áldd meg Erdély földjét.
Jesus, bless the land of Transylvania.
Vándor fecske hazatalál,
The swallow finds its home,
Édesanyja fészkére száll,
It lands in its mother's nest,
Hazajöttünk, megáldott a,
We came home, the Virgin Mary of Csíksomlyó
Csíksomlyói Szűz Mária.
Has blessed us.
Jaj te szegény Erdélyország,
Poor Transylvania,
Sírj, hisz hazádat orozzák,
Weep, for your homeland is being stolen,
Román táncol földjeiden,
Romanians dance on your soil,
Kopjafádon tövis terem.
Thorns grow on your grave.
Otthonodba béköltözött,
He has moved into your home,
S lettél hazádban üldözött,
And you have become persecuted in your homeland,
Bocskorát beléd töröli,
He wipes his boots on you,
Szegény székely meddig tűri?
Poor Székely, how long will you endure it?
Oláh felhő fejed felett,
The Wallachian cloud above your head,
Fekete esőt pergetett,
Has poured down black rain,
Míg a román vígan táncol,
While the Romanian dances merrily,
Erdély népe addig gyászolj.
The people of Transylvania mourn.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.