Kärbholz - Herztier - Live in Köln, April 20, 2019 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kärbholz - Herztier - Live in Köln, April 20, 2019




Herztier - Live in Köln, April 20, 2019
Animal Heart - Live in Cologne, April 20, 2019
Ich könnt' mich manchmal selber schlagen
Sometimes I could beat myself up
Warum tu' ich Dinge, die ich tu'?
Why do I do the things I do?
Ich müsst' es eigentlich besser wissen
I should actually know better
Und das tu' ich auch, doch ich pfeif' drauf
And I do too, but I don't care
Und der Bauch sagt: "Mach es"
And your stomach says, "Do it"
Und der Kopf sagt: "Lass es"
And your head says, "Leave it"
Doch bevor ich eine Antwort geben kann
But before I can give an answer
Bin ich längst schon losgerannt
I've already run off
Gegen den Wind, mit dem Kopf durch die Wand
Against the wind, with my head through the wall
Immer mehr Herz als Verstand
Always more heart than sense
Gegen den Wind und wenn dich irgendjemand fragt
Against the wind and if anyone asks you
Ein Herztier tut immer nur das
An animal heart always only does what
Was das Herz sagt
The heart says
Es hat mir nicht immer Glück gebracht
It hasn't always brought me luck
Viel zu oft 'nen Frühstart hingelegt
Far too often, I've taken off early
Selten drüber nachgedacht, dass es Konsequenzen gibt
Rarely thought about the consequences
Die ich nicht in meiner Hand hab'
That I don't have in my hand
Die ich manchmal nicht wiedergutmachen kann
That I sometimes can't make up for
Doch bevor ich es bereue
But before I regret it
Bin ich längst schon losgerannt
I've already run off
Gegen den Wind, mit dem Kopf durch die Wand
Against the wind, with my head through the wall
Immer mehr Herz als Verstand
Always more heart than sense
Gegen den Wind und wenn dich irgendjemand fragt
Against the wind and if anyone asks you
Ein Herztier tut immer nur das
An animal heart always only does what
Was das Herz sagt
The heart says
Gegen den Wind
Against the wind
Mit dem Kopf durch die Wand
With my head through the wall
Viel zu schnell und ohne Verstand
Far too fast and without sense
Gegen den Wind
Against the wind
Mit dem Kopf durch die Wand
With my head through the wall
Viel zu schnell, ja ich weiß das, doch
Far too fast, yes I know that, but
Mehr Bauch als Kopf
More stomach than head
Gegen den Wind, mit dem Kopf durch die Wand
Against the wind, with my head through the wall
Immer mehr Herz als Verstand
Always more heart than sense
Gegen den Wind und wenn dich irgendjemand fragt
Against the wind and if anyone asks you
Ein Herztier tut immer nur das
An animal heart always only does what
Was das Herz sagt
The heart says





Writer(s): Adrian Kühn, Henning Münch, Stefan Wirths, Torben Höffgen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.