Paroles et traduction Kärbholz - Ich hör mir beim Leben zu (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich hör mir beim Leben zu (Live)
I Listen to My Life (Live)
Ich
hör
mir
beim
Leben
zu
ich
kann
das
Blut
durch
meine
Adern
fließen
hörn.
I
listen
to
my
life,
I
can
hear
the
blood
flowing
through
my
veins.
Jeder
Augenblick
scheint
ewig
erdrückende
Stille
hüllt
mich
ein.
Every
moment
seems
eternal,
suffocating
silence
envelops
me.
Der
Blick
war
verharrt
auf
einen
Punkt,
ihn
zu
lösen
scheint
unmöglich.
My
gaze
fixed
on
a
single
point,
breaking
it
seems
impossible.
Und
die
Welt
Sie
scheint
sich,
auf
einmal
langsamer
zu
drehn.
And
the
world,
it
suddenly
seems
to
turn
slower.
Und
alles
um
mich
herum
Zerbricht.
And
everything
around
me
crumbles.
Nur
ich
nicht,
aber
ich
nicht,
niemals
wird
das
passiern.
But
not
me,
no,
never
will
that
happen.
Was
ich
mir
selbst
auferlegt,
will
ich
mir
selber
auch
besiegen.
What
I
inflict
upon
myself,
I
will
conquer
on
my
own.
Nur
ich
nicht,
aber
ich
nicht,
ich
gebe
niemanden
die
Schuld.
But
not
me,
no,
I
blame
no
one.
So
wie
es
keiner
tut,
für
diesen
Kampf
den
jeder
führt.
Just
as
no
one
does,
for
this
fight
that
each
must
face.
Die
Türen
schließen
sich
vor
mir,
ich
bin
gefangen
im
System.
The
doors
close
before
me,
I'm
trapped
in
the
system.
Der
Unbekannte
der
da
wacht,
lässt
mich
nicht
gehen.
The
stranger
who
guards
there
won't
let
me
go.
Eiskalte
Kälte
da,
wo
Flammen
lodern
sollten.
Freezing
cold
where
flames
should
burn.
Und
kein
tröstendes
Wort,
und
keiner
der
sagt
es
wird
schon
gehn.
And
not
a
comforting
word,
no
one
who
says
it'll
be
alright.
Und
alles
um
mich
herum
Zerbricht.
And
everything
around
me
crumbles.
Nur
ich
nicht,
aber
ich
nicht,
niemals
wird
das
passiern.
But
not
me,
no,
never
will
that
happen.
Was
ich
mir
selbst
auferlegt,
will
ich
mir
selber
auch
besiegen.
What
I
inflict
upon
myself,
I
will
conquer
on
my
own.
Nur
ich
nicht,
aber
ich
nicht,
ich
gebe
niemanden
die
Schuld.
But
not
me,
no,
I
blame
no
one.
So
wie
es
keiner
tut,
für
diesen
Kampf
den
jeder
führt.
Just
as
no
one
does,
for
this
fight
that
each
must
face.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Kühn, Henning Münch, Stefan Wirths, Torben Höffgen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.