Paroles et traduction Kärbholz - Mach die Augen auf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mach die Augen auf
Open Your Eyes
Der
größte
Schmerz
ist
immer
der,
den
man
sich
selbst
zufügt
The
greatest
pain
is
always
the
one
you
inflict
on
yourself
Lenk
dein
Leben
selbst,
bevor
es
dich
betrügt
Take
control
of
your
life
before
it
betrays
you
Denk
mal
nach,
was
du
da
tust,
ich
weiß
es
nicht
Think
about
what
you're
doing,
I
don't
know
Ich
weiß
nur,
dass
dein
eigen
Blut
in
deinen
Adern
fließt
I
only
know
that
your
own
blood
flows
through
your
veins
Nimm
das
Zepter
in
die
Hand,
vertraue
mir
Take
the
scepter
in
your
hand,
trust
me
Mit
dem
Kopf
durch
die
Wand,
denn
du
stehst
hier
Head
through
the
wall,
because
you're
standing
here
Ja
du
stehst
hier,
um
frei
zu
leben
und
nicht
um
regiert
zu
werden
Yes,
you're
standing
here
to
live
free
and
not
to
be
ruled
Mach
die
Augen
auf,
sonst
liegt
dein
Leben
bald
in
Scherben
Open
your
eyes,
or
your
life
will
soon
lie
in
ruins
Du
hast
Angst,
du
hast
Angst
dich
zu
verlier'n
You're
afraid,
you're
afraid
to
lose
yourself
Was
du
brauchst,
ist
eine
Hand
voll
manier'n
What
you
need
is
a
handful
of
respect
Vorm
Rest
der
Welt,
siehst
du
verdammt
verkümmert
aus
In
front
of
the
rest
of
the
world,
you
look
damn
pitiful
Also
tu
was
daran
und
zieh
dich
aus,
zieh
dich
aus
der
Scheiße
raus
So
do
something
about
it
and
get
out
of
it,
get
out
of
the
shit
Nimm
das
Zepter
in
die
Hand,
vertraue
mir
Take
the
scepter
in
your
hand,
trust
me
Mit
dem
Kopf
durch
die
Wand,
denn
du
stehst
hier
Head
through
the
wall,
because
you're
standing
here
Ja
du
stehst
hier,
um
frei
zu
leben
und
nicht
um
regiert
zu
werden
Yes,
you're
standing
here
to
live
free
and
not
to
be
ruled
Mach
die
Augen
auf,
sonst
liegt
dein
Leben
bald
in
Scherben
Open
your
eyes,
or
your
life
will
soon
lie
in
ruins
Nimm
das
Zepter
in
die
Hand,
vertraue
mir
Take
the
scepter
in
your
hand,
trust
me
Mit
dem
Kopf
durch
die
Wand,
denn
du
stehst
hier
Head
through
the
wall,
because
you're
standing
here
Ja
du
stehst
hier,
um
frei
zu
leben
und
nicht
um
regiert
zu
werden
Yes,
you're
standing
here
to
live
free
and
not
to
be
ruled
Mach
die
Augen
auf,
sonst
liegt
dein
Leben
bald
in
Scherben
Open
your
eyes,
or
your
life
will
soon
lie
in
ruins
Der
größte
Schmerz
ist
immer
der,
den
man
sich
selbst
zufügt
The
greatest
pain
is
always
the
one
you
inflict
on
yourself
Lenk
dein
Leben
selbst,
bevor
es
dich
betrügt
Take
control
of
your
life
before
it
betrays
you
Denk
mal
nach,
was
du
da
tust,
ich
weiß
es
nicht
Think
about
what
you're
doing,
I
don't
know
Ich
weiß
nur,
dass
dein
eigen
Blut
in
deinen
Adern
fließt
I
only
know
that
your
own
blood
flows
through
your
veins
Nimm
das
Zepter
in
die
Hand,
vertraue
mir
Take
the
scepter
in
your
hand,
trust
me
Mit
dem
Kopf
durch
die
Wand,
denn
du
stehst
hier
Head
through
the
wall,
because
you're
standing
here
Ja
du
stehst
hier,
um
frei
zu
leben
und
nicht
um
regiert
zu
werden
Yes,
you're
standing
here
to
live
free
and
not
to
be
ruled
Mach
die
Augen
auf,
sonst
liegt
dein
Leben
bald
in
Scherben
Open
your
eyes,
or
your
life
will
soon
lie
in
ruins
Nimm
das
Zepter
in
die
Hand,
vertraue
mir
Take
the
scepter
in
your
hand,
trust
me
Mit
dem
Kopf
durch
die
Wand,
denn
du
stehst
hier
Head
through
the
wall,
because
you're
standing
here
Ja
du
stehst
hier,
um
frei
zu
leben
und
nicht
um
regiert
zu
werden
Yes,
you're
standing
here
to
live
free
and
not
to
be
ruled
Mach
die
Augen
auf,
sonst
liegt
dein
Leben
bald
in
Scherben
Open
your
eyes,
or
your
life
will
soon
lie
in
ruins
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Torben Hoeffgen,, Stefan Wirths,, Adrian Kuehn,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.