Paroles et traduction Kärbholz - NIchts zu verlieren (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NIchts zu verlieren (Remastered)
Нечего терять (Ремастеринг)
Manchmal
gewinnt,
manchmal
verliert
man
sein
Ziel
aus
den
Augen.
Иногда
выигрываешь,
иногда
теряешь
свою
цель
из
виду.
Dass
man
besser
die
Schnauze
hält
und
daraus
hört,
was
andere
sagen.
Что
лучше
держать
язык
за
зубами
и
слушать,
что
говорят
другие.
Es
tut
mir
leid
wie
ich
manchmal
bin,
Прости
меня
за
то,
какой
я
бываю,
Wenn
ich
mich
selbst
verlier
und
nicht
weiß
wohin,
Когда
теряю
себя
и
не
знаю,
куда
идти,
Mit
Aggressionen,
mit
meiner
Wut,
С
агрессией,
со
своей
яростью,
Mit
meinen
Tränen,
die
das
Weite
suchen.
Со
своими
слезами,
которые
ищут
выход.
Doch
mach
dir
keine
Sorgen,
mir
geht
es
wirklich
gut.
Но
не
волнуйся,
у
меня
все
хорошо.
Ich
bin
da
wo
ich
sein
sollte,
einen
Schritt
entfernt
vom
rechten
Weg.
Я
там,
где
должен
быть,
в
шаге
от
правильного
пути.
Hab
meinen
jetzt
gefunden
und
den
werd
ich
weiter
gehen.
Я
нашел
свой
путь,
и
буду
идти
по
нему
дальше.
Hab
keine
Angst
mehr
zu
verlieren,
Я
больше
не
боюсь
проиграть,
Weils
nichts
mehr
zu
verlieren
gibt.
Потому
что
терять
больше
нечего.
Manchmal
zerbricht
die
Welt
über
mir.
Иногда
мир
рушится
надо
мной.
Dann
liegen
Trümmer
zwischen
mir
und
dir.
Тогда
между
мной
и
тобой
лежат
обломки.
Ich
weiß
bescheid,
es
tut
mir
leid.
Я
знаю,
прости
меня.
Sonst
wär
ich
sicher
jetzt
nicht
hier.
Иначе
меня
бы
здесь
не
было.
Es
ist
nicht
einfach
aufrecht
zu
stehen,
Нелегко
стоять
прямо,
Erhobenen
Hauptes
seinen
Weg
zu
gehen,
С
гордо
поднятой
головой
идти
своим
путем,
Um
dann
zu
merken,
dass
du
selber
bist,
der
dir
im
Wege
steht.
Чтобы
потом
понять,
что
ты
сам
себе
стоишь
на
пути.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Torben Hoeffgen,, Stefan Wirths,, Henning Muench,, Adrian Kuehn,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.