Paroles et traduction Kärbholz - Nie Wieder
Die
Saat
ist
gesät,
doch
sie
wird
hier
nicht
wachsen
Семя
посеяно,
но
оно
не
вырастет
здесь
Sie
darf
hier
nicht
wachsen
wie
einst
Ей
нельзя
здесь
расти,
как
когда-то
Und
die
Wärter,
sie
klappern
mit
Ketten
und
reden
И
надзиратели,
они
гремят
цепями
и
разговаривают
Vom
Glück
und
Freiheit
für
jeden
От
счастья
и
свободы
для
каждого
Und
wir
sind
die
Vögel,
wir
sind
frei
wie
der
Wind
И
мы-птицы,
мы
свободны,
как
ветер,
Doch
lasst
uns
nicht
ziehen,
wenn
es
winterlich
wird
Но
давайте
не
будем
тянуть,
когда
наступит
зима
Wir
sollten
hier
bleiben
in
finstersten
Zeiten
Мы
должны
остаться
здесь
в
самые
мрачные
времена
Für
die
Freiheit,
für
das,
was
zählt
За
свободу,
за
то,
что
имеет
значение
Für
unsere
Freiheit
und
dass
sie
uns
keiner
nimmt
За
нашу
свободу
и
за
то,
что
ее
никто
у
нас
не
отнимет
Im
Gleichschritt
Richtung
Gleichheit,
die
niemals
eine
war
В
стремлении
к
равенству,
которое
никогда
не
было
единым
Es
darf
nie
wieder
sein,
nie
wieder
wie
vor
88
Jahr′n
Это
никогда
не
должно
быть
снова,
никогда
больше,
как
88
лет
назад.
Wir
sind
frei
wie
der
Wind
Мы
свободны,
как
ветер,
Doch
warum
erlauben
wir
dann,
dass
man
uns
fängt?
Но
тогда
почему
мы
позволяем,
чтобы
нас
поймали?
Mit
süßen
Versprechen
und
bitterer
Angst
Со
сладкими
обещаниями
и
горьким
страхом
Vor
dem,
was
jenseits
des
Käfigs
ist
Перед
тем,
что
находится
за
пределами
клетки
Sie
sagen,
da
draußen
ist
nichts,
was
wir
brauchen
Они
говорят,
что
там
нет
ничего,
что
нам
нужно
Jenseits
der
Gitter
sei
Tod
und
Verderben
За
решеткой
- смерть
и
погибель
Doch
im
Regen,
das
weiß
jeder
Но
в
дождь,
это
все
знают
Da
sind
Schirme
immer
teurer
Там
зонтики
всегда
стоят
дороже
Für
die
Freiheit,
für
das,
was
zählt
За
свободу,
за
то,
что
имеет
значение
Für
unsere
Freiheit
und
dass
sie
uns
keiner
nimmt
За
нашу
свободу
и
за
то,
что
ее
никто
у
нас
не
отнимет
Im
Gleichschritt
Richtung
Gleichheit,
die
niemals
eine
war
В
стремлении
к
равенству,
которое
никогда
не
было
единым
Es
darf
nie
wieder
sein,
nie
wieder
wie
vor
88
Jahr'n
Это
никогда
не
должно
быть
снова,
никогда
больше,
как
88
лет
назад.
Nie
wieder
Führer
Никогда
больше
лидер
Nie
wieder
Krieg
Никогда
больше
войны
Die
Freiheit
ist
nicht
umsonst
mein
Freund
Свобода
не
зря
мой
друг
Die
Geschichte
weiß,
wohin
das
führt
История
знает,
к
чему
это
приведет
Für
die
Freiheit,
für
das,
was
zählt
За
свободу,
за
то,
что
имеет
значение
Für
unsere
Freiheit
und
dass
sie
uns
keiner
nimmt
За
нашу
свободу
и
за
то,
что
ее
никто
у
нас
не
отнимет
Im
Gleichschritt
Richtung
Gleichheit,
die
niemals
eine
war
В
стремлении
к
равенству,
которое
никогда
не
было
единым
Es
darf
nie
wieder
sein,
nie
wieder
sein
Это
никогда
не
должно
быть
снова,
никогда
не
должно
быть
снова
Für
die
Freiheit,
für
das,
was
zählt
За
свободу,
за
то,
что
имеет
значение
Für
unsere
Freiheit
und
dass
sie
uns
keiner
nimmt
За
нашу
свободу
и
за
то,
что
ее
никто
у
нас
не
отнимет
Im
Gleichschritt
Richtung
Gleichheit,
die
niemals
eine
war
В
стремлении
к
равенству,
которое
никогда
не
было
единым
Es
darf
nie
wieder
sein,
nie
wieder
sein
Это
никогда
не
должно
быть
снова,
никогда
не
должно
быть
снова
Es
darf
nie
wieder
sein,
nie
wieder
wie
vor
88
Jahr′n
Это
никогда
не
должно
быть
снова,
никогда
больше,
как
88
лет
назад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Kühn, Henning Münch, Stefan Wirths, Torben Höffgen
Album
Kontra.
date de sortie
26-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.