Paroles et traduction Kärbholz - Vollgas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer
ein
bisschen
zu
spät
Всегда
немного
опаздываю,
Oder
zu
früh
immer
ein
bisschen
zu
laut
Или
слишком
рано,
всегда
немного
слишком
громко,
Unangenehm
immer
ein
bisschen
drüber
Неловко,
всегда
немного
чересчур,
Und
drum
herum
immer
ein
bisschen
auf
Stoff
И
всегда
немного
под
кайфом,
Aber
nie
auf
den
Punkt
Но
никогда
не
попадаю
в
точку.
Doch
immer
Vollgas
und
keine
Angst
vom
Scheitern
Но
всегда
полный
газ
и
никакого
страха
перед
провалом,
Immer
Vollgas,
immer
nach
vorne,
immer
weiter
Всегда
полный
газ,
всегда
вперед,
всегда
дальше.
Ich
weiß,
wer
ich
bin,
das
ewige
Kind,
doch
das
ist
mein
Problem
Я
знаю,
кто
я,
вечный
ребенок,
но
это
моя
проблема,
Das
ist
nur
mein
Scheiß
Problem
Это
только
моя
чертова
проблема.
Manchmal
Zweifel
und
manchmal
Übermut
Иногда
сомнения,
а
иногда
чрезмерная
самоуверенность,
Manchmal
Hoffnung
und
Liebe,
und
manchmal
blinde
Wut
Иногда
надежда
и
любовь,
а
иногда
слепая
ярость.
Auf
Wolke
7 eingeschlafen,
auf
Asphalt
aufgewacht
Засыпаю
на
седьмом
небе,
просыпаюсь
на
асфальте,
Statt
den
Schmerz
einfach
zu
fressen,
ein
Lied
draus
gemacht
Вместо
того,
чтобы
просто
переварить
боль,
написал
песню.
Doch
immer
Vollgas
und
keine
Angst
vom
Scheitern
Но
всегда
полный
газ
и
никакого
страха
перед
провалом,
Immer
Vollgas,
immer
nach
vorne,
immer
weiter
Всегда
полный
газ,
всегда
вперед,
всегда
дальше.
Ich
weiß,
wer
ich
bin,
das
ewige
Kind,
doch
das
ist
mein
Problem
Я
знаю,
кто
я,
вечный
ребенок,
но
это
моя
проблема,
Das
ist
nur
mein
Scheiß
Problem
Это
только
моя
чертова
проблема.
Also
hör
nie
auf
zu
träumen,
bleib,
wer
du
bist
Так
что
никогда
не
переставай
мечтать,
оставайся
собой,
Jage
Schatten,
segel
ohne
Wind
Гоняйся
за
тенями,
плыви
без
ветра,
Bleib
so
lange
es
geht,
solange
es
geht
Оставайся
таким,
какой
ты
есть,
пока
это
возможно,
Und
immer
Vollgas
und
keine
Angst
vom
Scheitern
И
всегда
полный
газ
и
никакого
страха
перед
провалом,
Immer
Vollgas,
immer
nach
vorne,
immer
weiter
Всегда
полный
газ,
всегда
вперед,
всегда
дальше.
Ich
weiß,
wer
ich
bin,
das
ewige
Kind,
doch
das
ist
mein
Problem
Я
знаю,
кто
я,
вечный
ребенок,
но
это
моя
проблема,
Das
ist
doch
kein
Scheiß
Problem
Но
это
вовсе
не
чертова
проблема.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Kühn, Marius Stark
Album
Kontra.
date de sortie
26-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.