Paroles et traduction Kärbholz - Von Wölfen und Schafen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Von Wölfen und Schafen
Of Wolves and Sheep
Herdentiere
ohne
jegliche
Kritik
Herd
animals
without
any
criticism
Lämmer
auf
der
Schlachtbank
Lambs
on
the
slaughterhouse
Mehr
seid
ihr
nicht
You're
nothing
more
Ergebt
euch
eurem
Schicksal
Submit
to
your
fate
Dumm
aber
glücklich
Dumb
but
happy
Sei
ein
lieber
Junge
Be
a
good
boy
Dreh
dich
um
und
bück
dich
Turn
around
and
bend
over
[Von
Wölfen
und
Schafen
von
Hirten
und
Vieh]
[Of
wolves
and
sheep
of
shepherds
and
cattle]
[Doch
einen
Hirten
brauchte
ich
nie!]
[But
I
never
needed
a
shepherd!]
[Was
immer
auch
geschieht
ich
werd
nie
ein
Schäfchen
sein]
[Whatever
happens
I'll
never
be
a
little
sheep]
[Statt
in
eurer
Herde
bleib
ich
lieber
allein!]
[Instead
of
in
your
herd
I'd
rather
stay
alone!]
Lebe
Mein
Leben,
gib
mir
Befehle
Live
my
life,
give
me
orders
Zum
selber
denken,
bin
ich
längst
zu
müde
I'm
too
tired
to
think
for
myself
Wir
halten
brav
die
Schnauze
wir
halten
weiter
still
We
keep
our
mouth
shut
we
keep
silent
Sind
wir
immer
noch
das
Volk,
das
sich
führen
lassen
will?
Are
we
still
the
people
who
want
to
be
lead?
[Von
Wölfen
und
Schafen
von
Hirten
und
Vieh]
[Of
wolves
and
sheep
of
shepherds
and
cattle]
[Doch
einen
Hirten
brauchte
ich
nie!]
[But
I
never
needed
a
shepherd!]
[Was
immer
auch
geschieht
ich
werd
nie
ein
Schäfchen
sein]
[Whatever
happens
I'll
never
be
a
little
sheep]
[Statt
in
eurer
Herde
bleib
ich
lieber
allein!]
[Instead
of
in
your
herd
I'd
rather
stay
alone!]
Mein
Leben
is
wertlos,
wenn
ich's
nicht
in
deine
Hände
leg'
My
life
is
worthless
if
I
don't
put
it
in
your
hands
Ich
bin
meine
größter
Feind,
steh
mir
selbst
im
Weg
I'm
my
own
worst
enemy,
I
get
in
my
own
way
Ich
rufe
seinen
Namen,
schenke
dir
mein
Herz
I
call
his
name,
give
you
my
heart
Die
Freiheit
tut
weh,
befrei
mich
vom
Schmerz
Freedom
hurts,
free
me
from
pain
[Von
Wölfen
und
Schafen
von
Hirten
und
Vieh]
[Of
wolves
and
sheep
of
shepherds
and
cattle]
[Doch
einen
Hirten
brauchte
ich
nie!]
[But
I
never
needed
a
shepherd!]
[Was
immer
auch
geschieht
ich
werd
nie
ein
Schäfchen
sein]
[Whatever
happens
I'll
never
be
a
little
sheep]
[Statt
in
eurer
Herde
bleib
ich
lieber
allein!]
[Instead
of
in
your
herd
I'd
rather
stay
alone!]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.