Käärijä - Alaks Olee - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Käärijä - Alaks Olee




Alaks Olee
Down To Be?
Alaks olee?
Down to be?
Kaikenlaist keissii oon päässy kohtaamaa viime aikoin
I've faced all kinds of cases lately
Naisrintamal oon ku vanha kiesi väärillä kaistoil
On the female front, I'm like an old banger in the wrong lane
Nää muistot hellii mun aivoi
These memories caress my brain
Ei jestas, niitä aikoi, ku oli viel jonos vaimoi
Damn, those times when I still craved a wife
Ja frendit kutsuu mua flyboyks
And my friends call me flyboy
Nousin jorpakosta, eikä tietoa lompakosta
I woke up in a ditch, no sign of my wallet
Oli lähteny kaikki mun käsistä
Everything had slipped through my fingers
Jääny vuosien työhaku välistä
Years of job searching gone by the wayside
Mun mutsi alko must huolestuu
My mom started to worry about me
Ku se näki tän kaiken snäpistä
When she saw all this on Snapchat
Huus, "Näpit irti siit sixpackistä tai annan sulle bitchsläpistä", (ay)
She yelled, "Hands off that six-pack or I'll give you a bitch slap," (ay)
Maanantaiaamuna heräsin, ku kolahti postiluukusta mail
Monday morning I woke up to the mail hitting the mail slot
Kirje pisti mun pakkini sekasin ja löyty sormi kurkustammei
The letter messed up my gut, and I felt a lump in my throat
Se oli työkkäristä ja ne kyseli, miksi meikäläisestä kuulu ei
It was from the unemployment office, asking why they hadn't heard from me
Lähin yökkärissä, sillä eilisilta napit mun puvusta vei
I went there in my pajamas, 'cause last night ripped the buttons off my suit
Iskin inee ja jouduin jonon perää
I checked in and ended up at the back of the line
Istuin alas, leijailee paha olo nenää
I sat down, feeling nauseous
Vannon Jumalan nimee, et en ole tulossa tänne enää
I swear to God, I'm not coming back here
Kunnes ton mimmin näin tiskin takana ja fiilikset alkoivat lämpenemää
Until I saw you behind the counter, and things started heating up
Oon ottanu mustelmaa
I've been bruised
Ollu rakkaudesta puutteessa
Been lacking in love
Joten pannaanko tuulemaan?
So, wanna get things going?
Alaks olee? (alaks olee?)
Down to be? (down to be?)
Hei! Alaks olee?
Hey! Down to be?
Hei! Alaks olee?
Hey! Down to be?
Hei! Alaks olee?
Hey! Down to be?
Alaks olee?
Down to be?
Ekana päivänä istahdin hukassa luukkus etee
On the first day, I sat lost in front of your window
Oli vaikee vastaa ja tunsin, kuinka pala kurkus menee
It was hard to answer, and I felt a lump in my throat
Aluks takkuili, mut hissun kissun alko hommat futaa
At first it was awkward, but slowly but surely things started to flow
sanot, "Tuu toisteki käymää" ja tähän vastaan, "No totta munas"
You said, "Come visit again," and to that I reply, "Hell yeah"
Tokana päivänä en tullu paikan päälle enää pottatukas
On the second day, I didn't show up with bedhead anymore
Ihan kinginä letti mintis, olin raivannu tieni mun pohjamudast
Hair styled like a king, I'd cleared my way out of the gutter
Oli poskissa punasta, pääsin kehumaan sun toppia sinistä
My cheeks were flushed, I complimented your blue top
Sekä mainostin samalla, että mun uunituore mixteippi sun korvia piristää
And at the same time, I advertised my brand new mixtape to brighten your ears
Joko vihitään?
Shall we get married already?
On päivä kolme, jota venasin ku kuuta nousevaa
It's day three, which I'd been waiting for like the rising moon
Tuntu siltä, et Amori ois tullu tänne ampumaa mua kuuppajousella
It felt like Cupid had come here to shoot me with a bow and arrow
Olin valmiina pyytää sua ulos teelle, viis kiireistä
I was ready to ask you out for tea, never mind the rush
Miks sanoit, "Ehkä", vaik olit liekeissä meikän mixteipin biiseistä? (miks?)
Why did you say, "Maybe," when you were on fire over my mixtape's tracks? (why?)
Neljäs päivä, viime kerrast aikaa
Day four, it's been a while since last time
Ilman paitaa painan niin ku oisin Kalajoel
Shirtless I flex like I'm at Kalajoki beach
Vieläki hukassa numbas
Still lost for words
Mut mukana kukat ja sorbus
But I brought flowers and sorbet
Vilautat vasemman käden sormusta, ku kysyn sult "Alaks olee?"
You flash a ring on your left hand when I ask you, "Down to be?"
Oon ottanu mustelmaa
I've been bruised
Ollu rakkaudesta puutteessa
Been lacking in love
Joten pannaanko tuulemaan?
So, wanna get things going?
Alaks olee? (alaks olee?)
Down to be? (down to be?)
Oon ottanu mustelmaa
I've been bruised
Kahlaan läpi vaikka Uudenmaan
I'll wade through even Uusimaa
Joten pannaanko tuulemaan?
So, wanna get things going?
Alaks olee? (alaks olee?)
Down to be? (down to be?)
Hei! Alaks olee?
Hey! Down to be?
Hei! Alaks olee?
Hey! Down to be?
Hei! Alaks olee?
Hey! Down to be?
Alaks olee?
Down to be?
Hei! Alaks olee?
Hey! Down to be?
Hei! Alaks olee?
Hey! Down to be?
Hei! Alaks olee?
Hey! Down to be?
Alaks olee?
Down to be?
(Woo)
(Woo)
(Yeah)
(Yeah)
Hei! Alaks olee?
Hey! Down to be?
Alaks olee?
Down to be?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.