Käärijä - Kovis (Bonus Track) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Käärijä - Kovis (Bonus Track)




Kovis (Bonus Track)
Крутой (Бонус-трек)
Voi hyvä tavaton, mietin missä sun käytöstavat on, hä?
Боже правый, где твои манеры, а?
kohtelet muita ku avanto, niin kylmästi, et oon sanaton
Ты обращаешься с людьми, как прорубь, так холодно, что я потерял дар речи.
Tekis mieli vetää sua lettii, mut en oo sellane
Хочется тебя за косичку дернуть, но я не такой.
Oot olevinas mikä lie bossman tääl, mut sun nokka on keltane
Ты тут строишь из себя босса, но у тебя нос жёлтый.
Se on pelkkää puppuu ja legendaa ku sulla aukee suu
Из твоих уст льётся лишь болтовня и легенды.
Sun kylien kovan jätkän maine on valheilla maustettuu
Твоя репутация крутого парня приправлена ложью.
Teet niin hiton tyhmii juttui, että mietin onks sun pää puut
Ты творишь такую глупость, что я думаю, не деревянный ли у тебя череп.
Ja muut miettii hätäpoistumisteitä, kun tuut
А другие ищут пути к отступлению, когда ты появляешься.
Ei näin, ei missää nimes näin
Так нельзя, ни в коем случае нельзя.
Sul on finkut pystys heti, kun tuut (kun tuut)
У тебя сразу перья дыбом, как только ты приходишь (как только ты приходишь).
Ei ei ei ei (ei ei), ei näin (ei näin), ei missää nimes näin (miks ei?)
Нет, нет, нет, нет (нет, нет), так нельзя (так нельзя), ни в коем случае нельзя (почему нет?).
Polemiikkii syntyy heti, kun tuut
Полемику разжигаешь, как только появляешься.
Jäbä hei, ei tollasel asenteella tääl päin tehdä kavereita
Эй, подруга, с таким отношением здесь друзей не заводят.
Ei olla enää yläasteella, senki kovis (senki kovis)
Мы уже не в средней школе, крутая (крутая).
Ei ei ei tollasel asenteella tääl päin saa ku avareita
Нет, нет, нет, с таким отношением здесь найдешь только врагов.
Ei olla enää yläasteella, senki kovis (senki kovis, senki kovis)
Мы уже не в средней школе, крутая (крутая, крутая).
Oot niinku ne nettipalstojen sankarit, jotka postaa
Ты как те герои интернет-форумов, которые постят:
"Vit- mitä pas-", miks sun pitää olla tollanen kovis?
"Какого чёрта-", зачем тебе строить из себя крутую?
Jonka puheenvuoro on ku battle freestyle, ota rewind
Чей монолог как баттл-фристайл, давай перемотаем.
Sillä nää bileet ei oo mitkää, mihi tullaan käyttäytyy noin (ei oo)
Ведь эти вечеринки не для того, чтобы так себя вести (не для того).
Ja hiffaat sen ennen pitkää, jos tuut näyttäytyy noin (just näin)
И ты скоро это поймешь, если будешь так себя показывать (именно так).
et lähde pois vaa intät vastaa ja se suututtaa muut
Ты не уходишь, а только огрызаешься, и это бесит других.
Voit tehä u-käännöksen ens kerral, kun tuut
Можешь развернуться в следующий раз, когда придёшь.
Ei näin, ei missää nimes näin
Так нельзя, ни в коем случае нельзя.
Sul on finkut pystys heti, kun tuut (kun tuut)
У тебя сразу перья дыбом, как только ты приходишь (как только ты приходишь).
Ei ei ei ei (ei ei), ei näin (ei näin), ei missää nimes näin (miks ei?)
Нет, нет, нет, нет (нет, нет), так нельзя (так нельзя), ни в коем случае нельзя (почему нет?).
Polemiikkii syntyy heti, kun tuut
Полемику разжигаешь, как только появляешься.
Jäbä hei, ei tollasel asenteella tääl päin tehdä kavereita
Эй, подруга, с таким отношением здесь друзей не заводят.
Ei olla enää yläasteella, senki kovis (senki kovis)
Мы уже не в средней школе, крутая (крутая).
Ei ei ei tollasel asenteella tääl päin saa ku avareita
Нет, нет, нет, с таким отношением здесь найдешь только врагов.
Ei olla enää yläasteella, senki kovis (senki kovis, senki kovis)
Мы уже не в средней школе, крутая (крутая, крутая).
Ei näin
Так нельзя.
Ei olla enää yläasteella senki kovis (senki kovis)
Мы уже не в средней школе, крутая (крутая).
Ei ei ei ei (ei ei), ei näin
Нет, нет, нет, нет (нет, нет), так нельзя.
Ei olla enää yläasteella senki kovis (senki kovis, senki kovis)
Мы уже не в средней школе, крутая (крутая, крутая).
Ei näin, ei missään nimes näin (ei ei ei ei)
Так нельзя, ни в коем случае нельзя (нет, нет, нет, нет).
Ei näin, ei missään nimes näin (ei ei ei ei, ei ei)
Так нельзя, ни в коем случае нельзя (нет, нет, нет, нет, нет, нет).
Ei näin (ei näin), ei missään nimes näin
Так нельзя (так нельзя), ни в коем случае нельзя.
Polemiikkii syntyy heti kun tuut
Полемику разжигаешь, как только появляешься.
Jäbä hei, ei tollasel asenteella tääl päin tehdä kavereita
Эй, подруга, с таким отношением здесь друзей не заводят.
Ei olla enää yläasteella, senki kovis (senki kovis)
Мы уже не в средней школе, крутая (крутая).
Ei ei ei tollasel asenteella tääl päin saa ku avareita
Нет, нет, нет, с таким отношением здесь найдешь только врагов.
Ei olla enää yläasteella, senki kovis (senki kovis, senki kovis)
Мы уже не в средней школе, крутая (крутая, крутая).
Ei näin
Так нельзя.
Ei olla enää yläasteella senki kovis (senki kovis)
Мы уже не в средней школе, крутая (крутая).
Ei ei ei ei (ei ei), ei näin
Нет, нет, нет, нет (нет, нет), так нельзя.
Ei olla enää yläasteella senki kovis (senki kovis, senki kovis)
Мы уже не в средней школе, крутая (крутая, крутая).





Writer(s): Aleksi Juhani Nurmi, Jere Mikael Poyhonen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.