Paroles et traduction Kénédy - Ce Mardi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
jour
était
fixé,
The
day
was
set,
Et
la
jolie
robe
chez
le
couturier
And
the
pretty
dress
at
the
dressmaker's
Traiteur,
fleuriste,
banquet
Caterer,
florist,
banquet
Il
avait
accepté
de
t'emmener,
t'épouser
He
had
agreed
to
take
you
away,
to
marry
you
(Ce
mardi,
dans
la
nuit)
(This
Tuesday,
in
the
night)
Un
ange
du
mal
l'a
arraché
à
la
vie,
puis
s'est
enfuit
An
evil
angel
tore
him
from
life,
then
fled
(Quelques
verres
de
whisky)
(A
few
glasses
of
whiskey)
Et
le
conducteur
endormi,
rendez-vous
au
paradis
And
the
sleeping
driver,
rendezvous
in
paradise
Tu
en
avais
rêvé
You
had
dreamed
of
it
C'est
comme
si
il
t'était
prédestiné
It's
as
if
it
was
predestined
for
you
Tu
venais
tout
juste
de
lui
confier
You
had
just
confided
in
him
Que
dans
ton
ventre
tu
portes
déjà
son
bébé,
votre
secret
That
in
your
belly
you
were
already
carrying
his
baby,
your
secret
(Ce
mardi,
dans
la
nuit)
(This
Tuesday,
in
the
night)
Ce
chauffard
ivre
et
tout
ce
sang
qui
jaillit,
tu
l'as
maudit
This
drunken
driver
and
all
this
blood
gushing
out,
you
cursed
him
(Son
visage
qui
pali)
(His
face
that
turned
pale)
Et
la
route
mouillée
par
la
pluie,
un
grand
cri,
et
tes
rêves
partent
en
confettis
And
the
road
wet
with
rain,
a
loud
cry,
and
your
dreams
go
up
in
confetti
Mèm
si'w
vlé
pa
kè
mwen
la,
mwen
ké
toujou
rété
la
Even
if
you
don't
want
me
there,
I'll
always
be
there
Paskè
ou
pé
pa
rété
kon
sa
Because
you
can't
stay
like
this
Mèm
si'w
vlé
pa
kè
mwen
la,
mwen
ké
toujou
rété
la
Even
if
you
don't
want
me
there,
I'll
always
be
there
Paskè
mwen
pé
pa
lésé'w
kon
sa
Because
I
can't
leave
you
like
this
Ce
serait
mentir
que,
de
te
dire
que
j'ai
les
mots
pour
t'apaiser
It
would
be
a
lie
to
say
that
I
have
the
words
to
soothe
you
Tu
voudrais
bien
fuir
mais,
tu
ne
sais
pas
ou
aller
You
want
to
run
away
but
you
don't
know
where
to
go
"S'il
faut
tant
souffrir,
mieux
vaut
mourir",
retire
ça
de
tes
pensées
"If
you
have
to
suffer
so
much,
you
might
as
well
die",
get
that
out
of
your
mind
Si
je
crains
le
pire
c'est
que
tu
es
comme
ma
moitié
If
I
fear
the
worst,
it's
that
you
are
like
my
other
half
Je
serai
là
I
will
be
there
Mèm
si'w
vlé
pa
kè
mwen
la,
mwen
ké
toujou
rété
la
Even
if
you
don't
want
me
there,
I'll
always
be
there
Paskè
ou
pé
pa
rété
kon
sa
Because
you
can't
stay
like
this
Mèm
si'w
vlé
pa
kè
mwen
la,
mwen
ké
toujou
rété
la
Even
if
you
don't
want
me
there,
I'll
always
be
there
Paskè
mwen
pé
pa
lésé'w
kon
sa
Because
I
can't
leave
you
like
this
Ce
serait
mentir
que,
de
te
dire
que
j'ai
les
mots
pour
t'apaiser
It
would
be
a
lie
to
say
that
I
have
the
words
to
soothe
you
Tu
voudrais
bien
fuir
mais
vous
êtes
deux
à
respirer
You
would
like
to
run
away
but
there
are
two
of
you
breathing
"S'il
faut
tant
souffrir,
mieux
vaut
mourir",
retire
ça
de
tes
pensées
"If
you
have
to
suffer
so
much,
you
might
as
well
die",
get
that
out
of
your
mind
Si
je
crains
le
pire
c'est
que
tu
as
son
autre
moitié
If
I
fear
the
worst,
it's
that
you
have
his
other
half
Je
serai
là
I
will
be
there
Mèm
si'w
vlé
pa
kè
mwen
la,
mwen
ké
toujou
rété
la
Even
if
you
don't
want
me
there,
I'll
always
be
there
Paskè
ou
pé
pa
rété
kon
sa
Because
you
can't
stay
like
this
Mèm
si'w
vlé
pa
kè
mwen
la,
mwen
ké
toujou
rété
la
Even
if
you
don't
want
me
there,
I'll
always
be
there
Paskè
mwen
pé
pa
lésé'w
kon
sa
Because
I
can't
leave
you
like
this
E
mèm,
si'w
vlé
pa,
kè
mwen
la,
mwen
ké
rété
la
And
even
if
you
don't
want
me
there,
I'll
stay
there
Non
mèm,
si'w
vlé
pa,
paskè
ou
pa
ni
dwa
rété
kon
sa
No,
even
if
you
don't
want
me
there,
because
you
don't
have
the
right
to
stay
like
this
E
mèm,
si'w
vlé
pa,
kè
mwen
la,
mwen
ké
rété
la
And
even
if
you
don't
want
me
there,
I'll
stay
there
Non
mèm,
si'w
vlé
pa,
paskè
mwen
pé
pa
lésé
vou
kon
sa
No,
even
if
you
don't
want
me
there,
because
I
can't
leave
you
like
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Courcet, Stéphanie Fabius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.