Paroles et traduction Kénédy - Fallin in Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're
fallin'
in
love
Мы
влюбляемся
Je
sens
que
nos
corps
s'affolent
(je
le
sens
nos
corps
s'affolent)
Я
чувствую,
как
наши
тела
сходят
с
ума
(я
чувствую,
как
наши
тела
сходят
с
ума)
We're
fallin'
in
love
(je
suis
amoureuse
de
toi)
Мы
влюбляемся
(я
влюблена
в
тебя)
Je
sens
que
mon
coeur
s'affole
Я
чувствую,
как
мое
сердце
сходит
с
ума
Savourer
le
doux
mélange
Наслаждаться
сладкой
смесью,
Qui
parcoure
lentement
nos
corps
Которая
медленно
струится
по
нашим
телам
Cette
sensation
étrange
qui
arrive
et
nous
prend
si
fort
Это
странное
чувство,
которое
приходит
и
так
сильно
захватывает
нас
Quand
la
musique
nous
transporte
vers
d'autres
pôles
Когда
музыка
уносит
нас
в
другие
края
Et
que
tout
devient
magique,
si
près
de
toi
je
m'envole.
И
все
становится
волшебным,
рядом
с
тобой
я
воспаряю.
We're
fallin'
in
love
Мы
влюбляемся
Je
sens
que
nos
corps
s'affolent
Я
чувствую,
как
наши
тела
сходят
с
ума
We're
fallin'
in
love
Мы
влюбляемся
Je
sens
que
mon
coeur
s'affole
Я
чувствую,
как
мое
сердце
сходит
с
ума
Nous
voici
pris,
Вот
мы
и
попались,
De
frissons
et
d'émotions
qui
nous
traversent
et
nous
entrainent
ensemble
à
danser
В
плен
мурашек
и
эмоций,
которые
пронизывают
нас
и
увлекают
в
общий
танец
(Impossible
de
te
résister)
(Невозможно
тебе
сопротивляться)
Sur
cette
chanson
rapprochons
la
douceur
de
cette
passion
Под
эту
песню
давай
приблизим
сладость
этой
страсти
Viens
partons
rêver
et
laisser
l'amour
nous
bercer...
Пойдем,
будем
мечтать
и
позволим
любви
нас
убаюкивать...
We're
fallin'
in
love
Мы
влюбляемся
Je
sens
que
nos
corps
s'affolent
Я
чувствую,
как
наши
тела
сходят
с
ума
We're
fallin'
in
love
Мы
влюбляемся
Je
sens
que
mon
coeur
s'affole
Я
чувствую,
как
мое
сердце
сходит
с
ума
Mes
ennuis
se
neutralisent
Мои
печали
растворяются
Par
ta
chaleur
qui
m'électrise
От
твоего
тепла,
которое
бьет
меня
током
Me
voilà
conquise,
sous
ton
charme,
sous
ton
emprise
Я
покорена,
твоим
шармом,
твоей
властью
Je
suis
éprise,
let
me
do
it
please
Я
влюблена,
let
me
do
it
please
Laisse-moi
faire
maintenant
Позволь
мне
сделать
это
сейчас
Laisse-moi
faire
maintenant
Позволь
мне
сделать
это
сейчас
Laisse-moi
faire
Позволь
мне
сделать
это
Laisse-moi
faire...
Позволь
мне
сделать
это...
Là
je
revis
d'être
si
près
de
toi
Здесь
я
оживаю,
будучи
так
близко
с
тобой
J'n'ai
qu'une
envie
te
garder
avec
moi
У
меня
лишь
одно
желание
- оставить
тебя
с
собой
Toute
ma
vie,
je
te
veux
près
de
moi
Всю
свою
жизнь,
я
хочу
тебя
рядом
J'n'ai
qu'une
envie,
c'est
que
tu
restes
avec
moi
У
меня
лишь
одно
желание
- чтобы
ты
остался
со
мной
Et
là
je
revis
d'être
si
près
de
toi
И
здесь
я
оживаю,
будучи
так
близко
с
тобой
Je
n'ai
qu'une
envie
te
garder
avec
moi
У
меня
лишь
одно
желание
- оставить
тебя
с
собой
Oui
toute
ma
vie
j'te
veux
près
de
moi
Да,
всю
свою
жизнь
я
хочу
тебя
рядом
J'n'ai
qu'une
envie,
c'est
que
tu
restes
à
moi...
У
меня
лишь
одно
желание
- чтобы
ты
остался
со
мной...
Là
je
revis
d'être
si
près
de
toi
Здесь
я
оживаю,
будучи
так
близко
с
тобой
J'n'ai
qu'une
envie
te
garder
avec
moi
У
меня
лишь
одно
желание
- оставить
тебя
с
собой
Toute
ma
vie,
je
te
veux
près
de
moi
Всю
свою
жизнь,
я
хочу
тебя
рядом
J'n'ai
qu'une
envie,
c'est
que
tu
restes
avec
moi
У
меня
лишь
одно
желание
- чтобы
ты
остался
со
мной
Je
tombe
amoureuse
de
toi...
Я
влюбляюсь
в
тебя...
Je
suis
amoureuse
de
toi.
Я
влюблена
в
тебя.
Toute
ma
vie
je
te
veux
près
de
moi
Всю
свою
жизнь
я
хочу
тебя
рядом
J'n'ai
qu'une
envie,
c'est
que
tu
restes
avec
moi
У
меня
лишь
одно
желание
- чтобы
ты
остался
со
мной
Reste
avec
moi
Останься
со
мной
Je
t'en
prie
reste
avec
moi
Я
умоляю
тебя,
останься
со
мной
Reste
avec
moi
Останься
со
мной
Je
t'en
prie
reste!
Я
умоляю
тебя,
останься!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daly Didier, Mister Francky, Kenedy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.