Kevin Parent - 30 Sous zéro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kevin Parent - 30 Sous zéro




30 Sous zéro
30 Below
30 sous zero y vente pis y poudre
30 below, it's windy and it's snowing
Ma blonde est partie
My girl has left
C'est pas nouvau qu'a m'boude
It's not new, her giving me the cold shoulder
C'est tu le film que j'ai loué avec des passe cochonne?
Is it that movie I rented with the naughty scenes?
À l'a rien a s'inquiété j'ai même pas vu d'bonbonne
She's got nothing to worry about, I didn't even see any boobs
Moi j'sais pas comment lui dire
I don't know how to tell her
J'mé trouvé une maitresse
I found myself a mistress
Une belle tite tete pis des belles grosses fesses
A beautiful little head and nice big butt
Quand chu doux, elle est douce
When I'm gentle, she's gentle
Pis quand ca va ruff ben on est toff
And when things get rough, well, we're tough
Tout va bien car on est d'accord
Everything's good because we agree
Mais quand ma blonde revient...
But when my girl comes back...
Watch out remord
Watch out for remorse
*Parlé*
*Spoken*
Ben oui
Oh yeah
Pis la on arrive a rouvre la porte
And then we get to opening the door again
30 sous zero le courant d'air
30 below, the draft
"Quesser ca ta pas faite le ménage?
"Why haven't you cleaned up?
ben bleme, tu tire sul vert
You look pale, you're looking green
Coucher sul divan a rien faire
Sleeping on the couch, doing nothing
C quoi ca ces kleenex la qui traine a terre
What are those Kleenex doing on the floor?
Entéka
Anyway
J'arrive de cha coiffeuse
I just came from the hairdresser
Pis je lisais dans femme plus
And I was reading in Women's magazine
10 trucs pour savoir si notre chum a une maitresse
10 ways to know if your man has a mistress
Tu fite pas mal la dedans toi."
You fit pretty well in there, you."
Perspicace
Perceptive
"De toute facon, quand meme t'aurais une maitresse
"Anyway, even if you had a mistress
Ca me derangerais meme pas
I wouldn't even mind
Tu pourrais partir juste la, tout suite la
You could leave right now, right this instant
Ca me derangerais meme pas"
I wouldn't even mind"
C'est ca
That's it
Des fois la vie nous ouvre des portes
Sometimes life opens doors for us
Pis c facile
And it's easy
On se demande pourquoi on pense qu'a va etre compliqué de ce sortir
We wonder why we think it's gonna be complicated to get out
D'une situation... Mais non c'est facile
Of a situation... But no, it's easy
" Tu peux sortir pis va t'en ca me derange pas"
"You can get out and leave, I don't mind"
Ok
Okay
Ca fait que la
So there
Je ramasse mon snatchel pis
I pick up my stuff and
Je sors dehors
I go outside
Je vais chercher ma maitresse
I'm going to get my mistress
Pis la en gaspésie a 30 sous zero ben y fait pas chaud
And in Gaspésie at 30 below, it's not warm
Quand y fait pas chaud, y'a moins de touristes
When it's not warm, there are fewer tourists
Pis quand y, a moins de touriste ben les hotels sont pas cher
And when there are fewer tourists, hotels are cheap
Faque j'mé réserver un suite nuptiale a pointe la garde a 25 dollars
So I booked a honeymoon suite in Pointe-à-la-Garde for 25 bucks
C'tais spécial
It was special
Je fetais ma liberté pis ma nouvelle flamme
I was celebrating my freedom and my new flame
Faque j, ai arreter au depanneur
So I stopped at the convenience store
Pis ca fesais 3-4 ans qu'y'avait une belle bouteille de bb duck
And there had been a nice bottle of Baby Duck
Pleine de poussiere dans le fond de la tablette pis a m'tentais
Full of dust on the back of the shelf for 3-4 years and it was tempting me
J'mé dit un moment donner ben la j'ai dit au y'abe les depense
I said to myself at some point, well, I told the guy, to hell with the expenses
Pour mettre un peu de chaleur une tite boite de chandelle de
To add a little warmth, a little box of birthday cake candles
Gateau de fete aussi
too
Faque on est retourner dans suite
So we went back to the suite
Crée une tite ambiance d'amour, pleine lune
Created a little atmosphere of love, full moon
J'yé détacher les cheveux
I untied her hair
Y'avait d'lamour dans l'air
There was love in the air
3 fois par en avant 3 fois par en arriere
3 times from the front, 3 times from the back
Quand j'lai dépiner elle s'avait ce que j, allais faire
When I undressed her, she knew what I was going to do
J'ai faites de mon mieux pour la satisfaire
I did my best to satisfy her
Y'en a qui dise c comme une planche de bois
Some people say it's like a plank of wood
Moi j'te dit tiens le beat tu croiras pas a ca
I tell you, hold the beat, you won't believe this
30 sous zero y vente pis y poudre
30 below, it's windy and it's snowing
J'me suis crisser dehors c pas nouveau qu'a m'boude
I got myself out, it's not new that she's sulking
J'pense que l'amour que j, ai pour ma guitare la trouble
I think the love I have for my guitar bothers her
Pis j'pense qu'a sait qu'cé pas juste un coup de foudre
And I think she knows it's not just a crush
Y'en a qui dise que le chien c'est le meilleur ami de l'homme
Some people say that a dog is a man's best friend
Mais moi c'est pas guitare comme le vatican l'est pour rome
But for me, it's my guitar, like the Vatican is to Rome





Writer(s): Kevin Parent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.