Kevin Parent - La critique - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kevin Parent - La critique




La critique
The Criticism
J'ai une tonne de livres remplis de mots
I have a ton of books filled with words
Lesquels sont bons? Y en a ben qu'trop
They're really good, but there are so many
Ça fait qu'la gêne s'empare de toutes mes idées
So embarrassment takes over my mind
Et ma critique s'assure de les renfermer
And my inner critic makes sure to shut them all down
Quand le temps presse, je ralentis
When I'm pressed for time, I slow down
Et quand on m'retarde, j'anéantis
And when I'm delayed, I just get more annoyed
Une girouette qui refuse d'être dirigée
A weathervane that refuses to be led
Par un vent inconscient qui ne fait qu'la pousser
By an unconscious wind that just pushes me around
Monsieur Jeannot, comprends-moi, si j'n'ai pas accroché
Mr. Jeannot, please understand if I didn't get
Aux règles de grammaire que tu m'as expliquées
The grammar rules that you explained to me
J'trouvais qu'c'était du luxe et même du temps gaspillé
I found it to be a waste of time and effort
De bien écrire et d'bien parler pour les nez trop levés
To write and speak well for those who look down their noses
La négation, je l'emploie fréquemment
I use negation frequently
Et l'égo-trip, je le vis quotidiennement
And I'm constantly on an ego trip
Mes rimes, comment dire, j'les ai bien simplifiées
My rhymes are, let's say, intentionally simple
C'est peut-être à cause de tous les cours qu'j'ai sautés
Maybe it's because of all the classes I skipped
Si c'était seulement les cours qu'j'ai sautés
If it were only the classes I skipped
Mais c'est pas ça, mon regret, c'est les lois qu'j'ai violées
But that's not my regret, it's the laws I've broken
Les lois d'amour et de respect que j'ai tant louangées
The laws of love and respect that I praised so much
Maintenant, je me retrouve un traître mal-aimé
Now, I find myself a much-hated traitor
Grand Marlo, pardonne-moi si je n'ai pas suivi
Grand Marlo, forgive me if I didn't follow
L'instinct paternel que Dieu m'a fourni
The paternal instincts that God gave me
J'irai t'visiter, on ira s'promener
I will come to visit you, we will go for a walk
Oublions les erreurs et profitons des étés
Let's forget our mistakes and enjoy the summers
Chère Marie, ne m'en veut pas si je n'ai pas compris
Dear Marie, don't be angry if I didn't understand
Le contrat conjugal que tu m'as introduit
The marital contract that you introduced me to
Comme tu peux l'constater, comme tu m'l'as déjà cité
As you can see, as you already told me
J'suis bon à rien dans l'ménage, pis j'gagne pas assez
I'm good for nothing in the household, and I don't earn enough
J'ai beau d'vous dire, c'que je fais, c'est travailler
I've tried to tell you what I do, I work
Mais vous prenez pas le peine de m'écouter
But you don't bother to listen
Faut qu'j'libère cette maudite agressivité
I have to release this damn aggression
Qui chuchote à mes cordes vocales de crier
That whispers to my vocal cords to shout
J'ai une tonne de livres remplis de mots
I have a ton of books filled with words
J'ai les épaules courbées et un point dans l4dos
My shoulders are hunched and my back hurts
La gêne s'empare de tout' mes idées
Embarrassment takes over all my thoughts
Car votre critique s'assure de tout' les juger
Because your criticism makes sure to judge them all





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Kevin Parent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.