Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dönüş / Alnilam
Возвращение / Альнилам
Geçmiyor
anladım
bu
gönül
yarası
Не
проходит,
я
понял,
эта
рана
сердца
Bitmiyor
anladım
bu
içimdeki
sızı
Не
кончается,
я
понял,
эта
боль
внутри
Geçmiyor
bitmiyor
anladım
kalbimdeki
ince
sızı
Не
проходит,
не
кончается,
я
понял,
эта
тонкая
боль
в
моём
сердце
Gözyaşım
da
yetmiyor
anlatmaya
И
моих
слёз
не
хватает,
чтобы
выразить
Gözyaşlarım
yetmiyor
seninle
bir
arada
kalmaya
Моих
слёз
не
хватает,
чтобы
оставаться
с
тобой
вместе
Gölgeler
gibi
peşimden
gelme
artık
Не
ходи
за
мной
как
тень
больше
Hayaller
gibi
beni
zorlama
Не
терзай
меня
как
призрачные
грёзы
Kalbimin
her
bir
köşesi
zaten
kırık
canımı
acıtma
Каждый
уголок
моего
сердца
и
так
разбит,
не
причиняй
мне
боль
Gölgeler
gibi
peşimden
gelme
Не
ходи
за
мной
как
тень
Hayaller
gibi
izimi
sürme
Не
ищи
мой
след
как
призрачные
грёзы
Kalbimin
her
bir
köşesi
zaten
yaralı
canımı
yakma
Каждый
уголок
моего
сердца
и
так
изранен,
не
обжигай
мне
душу
Soluksuz
bakardım
ben
hep
gözlerine
Бездыханно
смотрел
я
всегда
в
твои
глаза
En
derinde,
en
derinlere
В
самую
глубь,
в
самые
глубины
Bulurdum
çıkarırdım
gizli
saklı
büyüyen
umutları
Находил
и
извлекал
тайно
растущие
надежды
Şimdi
uzak
uzaksın
bana
Теперь
ты
далека,
далека
от
меня
Tuzak
bütün
yollar
Все
дороги
– ловушка
Çıksa
da
sana
Даже
если
ведут
к
тебе
Ne
kadar
da
zorlasam
Как
бы
я
ни
старался
Ne
kadar
da
istesem
Как
бы
я
ни
желал
Olmuyor
her
şey
boşuna
Ничего
не
выходит,
всё
напрасно
Sen
yalnızlığın
sesini
duymadın
ki
hiç
Ведь
ты
не
слышала
никогда
голос
одиночества
Sen
ayrılığın
şarkısını
dinlemedin
ki
hiç
Ведь
ты
не
слушала
никогда
песню
разлуки
Sessizliğin
içinde
kaybolur
düşler
В
тишине
теряются
мечты
Sessizliğin
içinde
içinde
kaybolur
gider
В
тишине,
внутри
тишины
теряются
и
уходят
Daha
nasıl
söylesem
günlerin
renkleri
kayboluyor
Как
ещё
сказать,
цвета
дней
исчезают
Ya
da
nasıl
anlatsam
uzak
düşüyor
elimde
solarken
her
akşam
Или
как
объяснить,
далёко
падает
из
рук,
тускнея
каждый
вечер
Tesellisi
de
yok
gönlüm
zaten
hep
firarda
И
утешения
нет,
душа
моя
и
так
всегда
в
бегах
Olmayacak
sözler
verme
bana
Не
давай
мне
обещаний,
которым
не
бывать
Hayat
hesap
soruyor
sonradan
Жизнь
потом
спрашивает
строгий
отчёт
Hiç
gelmeyecek
o
günler
bir
kere
daha
Те
дни
не
вернутся
никогда
вновь
Sımsıkı
sarıldım
ben
hep
kendime
Крепко-крепко
обнял
я
себя
самого
Yanındayken
bile
yalnız
kalmanın
başka
bir
tarifi
yok
işte
Быть
рядом
и
быть
одиноким
– нет
иного
объяснения
Işıklar
içinde
yürüyorum
şimdi
Иду
теперь
в
свете
огней
Bir
caddeden
bir
ömrün
köşesine
doğru
От
одного
проспекта
к
углу
целой
жизни
Soğuk
buz
gibi
bir
rüzgar
ısıtıyor
yüreğimi
Холодный
ледяной
ветер
согревает
мою
душу
Bu
yaban
ellerde
В
этих
чужих
краях
Bu
yalancı
gözlerle
С
этими
притворными
взглядами
Hep
böyle
sakinim
ben
Я
всегда
такой
спокойный
Sessiz
ve
tek
başınayım
Тихий
и
совершенно
один
Yutkunuyorum
nefes
almaya
çalıştıkça
Сглатываю,
пытаясь
дышать
Zorlanıyorum
küçük
adımlar
bile
atmaya
Задыхаюсь,
делая
даже
маленькие
шаги
Hatıralar,
hatırlanmayanlar
Воспоминания,
те,
что
не
вспоминают
Anılar,
artık
hiç
anılmayanlar
Мгновения,
те,
что
теперь
не
вспоминают
никогда
Geçiyor
tüm
sokaklardan
gözümün
önünde
Проходят
по
всем
улицам
перед
моими
глазами
Bir
ömrün
sokaklarında
На
улицах
целой
жизни
Kaçırdık
elimizden
uçtu
gitti
Упустили,
выскользнуло
из
рук
и
улетело
Bir
anlık
mutlulukmuş
hiç
anlayamadık
Мгновенным
счастьем
было,
мы
так
и
не
поняли
Uçup
gitti
bak
hatalar
kavgalar
haykırışlar
yakarışlar
Улетело,
смотри,
ошибки,
ссоры,
крики,
мольбы
Bir
yudumluk
sevgidir,
su
damlasıdır
sesimde
şimdi
Глоток
любви,
капля
воды
теперь
в
моём
голосе
Yaşam
bana
hep
en
zorunu
öğretti
Жизнь
меня
всегда
учила
самому
трудному
Bana
öğretirken
bir
çok
şeyi
de
tüketti
Уча
меня
многому,
она
же
многое
и
погубила
Yaşam
aslında
hiç
tükenmez
tek
bir
nefesti
Жизнь
на
самом
деле
– это
лишь
одно
дыхание,
что
не
иссякнет
Anladım
sen
de
anlarsın
Я
понял,
и
ты
поймёшь
Yaşam
bizi
ayırdı
Жизнь
разлучила
нас
Sana
benden
daha
çok
yakındı
Она
была
к
тебе
ближе,
чем
я
İkimize
bir
daha
şans
tanımadı
Не
дала
нам
второго
шанса
Ben
anladım
sen
de
anlarsın
Я
понял,
и
ты
поймёшь
Yollara
baktın
mı
Смотрел
ли
ты
на
дороги
Uzakları
özledin
mi
Скучала
ли
по
далям
İşte
o
zaman
gözlerinin
içindedir
gözlerim
Вот
тогда
в
твоих
глазах
будут
мои
глаза
Gözlerinin
içinde
benim
umutlarım
В
твоих
глазах
– мои
надежды
Seni
anlatırken
yalnızlığa
Рассказывая
о
тебе
одиночеству
O
yalnız
akşamlara
Тем
одиноким
вечерам
Düşlerimi
kafeslerden
çıkar
olur
mu
Выпусти
мои
мечты
из
клеток,
да?
Şimdi
burda
yalnız
tek
başına
Теперь
здесь
один,
совсем
один
Bir
o
kadar
yabancı
herkes
И
каждый
настолько
чужой
Soluğum
yine
duracak
gibi
Дыхание
моё
вновь
вот-вот
остановится
Bir
kuş
kanatlanır
derdin
yüreğimde
Птица
взмоет,
тоска
в
моём
сердце
Seni
düşündüğüm
zamanlarda
В
те
времена,
когда
думаю
о
тебе
Sabahları
bekledin
mi
Ждала
ли
ты
утром
Gökleri
kokladın
mı
Вдыхала
ли
запах
небес
İşte
o
zaman
hayallerin
içinden
çıkar
gelir
hayallerim
Вот
тогда
из
твоих
грёз
выйдут
и
придут
мои
грёзы
Hayallerin
içindeyim
seninleyim
В
твоих
грёзах,
я
с
тобой
Benim
adım
ve
tüm
hayatım
Моё
имя
и
вся
моя
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Yatra
date de sortie
07-06-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.