Paroles et traduction Köza - Mystery Dungeon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mystery Dungeon
Mystery Dungeon
Dżuma
szaleje,
podajcie
mi
wielki
wór
grochu
The
plague
is
raging,
hand
me
a
large
bag
of
peas
Znalazłem
exodus
I
found
an
exodus
Czy
jedynie
wejście
do
następnych
lochów
Is
it
just
the
entrance
to
the
next
dungeons?
Czy
jedynie
postój
Is
it
just
a
stop?
Radość
wypalona
rana
której
kontemplować
nie
sposób
Joy
is
a
burnt
wound
that
cannot
be
contemplated
Szukałem
latami
dróg
do
axis
mundi
żeby
odnaleźć
tam
swój
kostur
I
have
been
searching
for
years
for
roads
to
the
axis
mundi
to
find
my
staff
there
Nad
moją
głową
wieloryb
migawka
z
pomiędzy
procesji
Above
my
head,
a
whale,
a
snapshot
from
between
the
processions
W
kosmosie
nie
widzę
już
mroku
a
niedościgłość
ciał
niebieskich
In
space,
I
no
longer
see
darkness,
but
the
inaccessibility
of
celestial
bodies
Dlatego
jestem
współczesny
That's
why
I
am
contemporary
Dramat
zakłada
konteksty
Drama
assumes
contexts
Z
owoców
wybrałem
pestki
I
chose
seeds
from
the
fruits
W
takich
chwilach
nawiedzają
mnie
bliźniacze
wieże
In
such
moments,
I
am
haunted
by
the
twin
towers
Które
znalazłem
jako
dziecko
w
pamięci
(ah!)
Which
I
found
as
a
child
in
my
memory
(ah!)
W
gniazdach
węży
trupy
śpiewają
proroczym
głosem
In
the
nests
of
snakes,
corpses
sing
with
a
prophetic
voice
Na
jednej
z
dróg
minął
mnie
człowiek
niosąc
boży
portret
On
one
of
the
roads,
a
man
passed
me
carrying
God's
portrait
W
opuszczonej
wiosce
gdzie
barbarzyńcy
porżnęli
owcę
In
an
abandoned
village
where
barbarians
slaughtered
a
sheep
Cisza
znanego
wiatru
w
końcu
odnalazła
przystań
The
silence
of
the
familiar
wind
finally
found
its
haven
Śledzą
mnie
głębie
białek
skryte
w
liściach
I
am
followed
by
the
depths
of
the
whites
hidden
in
the
leaves
Kiedy
idę
ku
pustyni
niosąc
swe
modlitwy
na
ustach
As
I
walk
towards
the
desert
carrying
my
prayers
on
my
lips
Tam
gdzie
nikt
nie
widział
Where
no
one
has
seen
Tam
gdzie
nikt
nie
widział
Where
no
one
has
seen
Tam
gdzie
nikt
nie
widział
Where
no
one
has
seen
Tam
gdzie
nikt
nie
widział
Where
no
one
has
seen
Tam
gdzie
nikt
nie
widział
Where
no
one
has
seen
Mówiono
o
nim,
że
pojawia
się
gdy
obłoki
It
was
said
of
him
that
he
appears
when
the
clouds
Jak
młode
konie
mkną
nad
wzgórzem
Like
young
horses,
they
race
over
the
hill
Na
które
nikt
nie
chodzi
Where
no
one
goes
Wielu
niosło
malwy
w
dłoniach
Many
carried
hollyhocks
in
their
hands
W
stronę
gruzów
na
obrzeżach
Towards
the
ruins
on
the
outskirts
Lata
bez
nostalgii
zwiastują:
"słowo
umiera!"
Years
without
nostalgia
herald:
"the
word
is
dying!"
Wielki
ptak,
czy
to
już
czas
apokalipsy
Great
bird,
is
it
the
time
of
the
apocalypse?
? Niosą
chrust
na
stos
They
carry
brushwood
to
the
pyre
Ten
spokój
jest
upiorny
This
peace
is
eerie
? Jak
zagubiony
apokryf
Like
a
lost
apocrypha
Odgłosy
z
kaset
tak
drążą
dziurę
w
Sounds
from
cassettes
dig
a
hole
in
Głowie
jak
wspomnienie
byłych
marzeń
My
head
like
a
memory
of
former
dreams
Mdli
mnie
to
co
nie
jest
głazem
I
am
sick
of
what
is
not
a
boulder
Cmentarz
w
Pradze,
nad
nim
oko
Kryszny
jako
strażnik
Cemetery
in
Prague,
above
it
the
eye
of
Krishna
as
a
guard
Zgubiłem
dekadę
zapach
tusz
na
stacjach
paliw
I
lost
a
decade,
the
smell
of
ink
at
gas
stations
To
nie
zapach
ambry,
na
organach?
Isn't
that
the
smell
of
ambergris,
on
the
organs?
Tworzę
kompozycję
z
głów
i
jaj
zwisających
jak
żyrandol
(aaah!)
I
create
a
composition
of
heads
and
eggs
hanging
like
a
chandelier
(aaah!)
Zarośla
wciąż
patrzą
i
milczą
The
bushes
still
watch
and
are
silent
Echnaton
dał
sygnał
Akhenaten
gave
the
signal
Zarośla
wciąż
patrzą
i
milczą
The
bushes
still
watch
and
are
silent
Echnaton
dał
sygnał
Akhenaten
gave
the
signal
Tron
obejmie
ten
który
nie
zgrzeszył
The
throne
will
be
taken
by
the
one
who
has
not
sinned
Płynne
treści
zamknąć
w
szklance
twórczej
impotencji
Enclose
fluid
content
in
a
glass
of
creative
impotence
Kłamstwo
własnej
mowy
nazwać
mitem
i
przekreślić
Call
the
lie
of
your
own
speech
a
myth
and
cross
it
out
Świadom
absolutu
żyj
kroplą
a
potem
zdechnij
Live
as
a
drop,
conscious
of
the
absolute,
and
then
die
Spałem
10
lat
pod
opoką
białej
hostii
I
slept
for
10
years
under
the
rock
of
a
white
host
Prostych
myśli
fakt
wynurzyłem
z
alegorii
I
unearthed
the
fact
of
simple
thoughts
from
allegory
Polifoniczny
takt,
cykacz
wśród
piekielnych
ogni
Polyphonic
beat,
a
cricket
among
the
hellish
fires
Kolekcjonerze
tarcz,
wszyscy
umrzemy
bezbronni
Collector
of
shields,
we
will
all
die
defenseless
Spałem
10
lat
pod
opoką
białej
hostii
I
slept
for
10
years
under
the
rock
of
a
white
host
Prostych
myśli
fakt
wynurzyłem
z
alegorii
I
unearthed
the
fact
of
simple
thoughts
from
allegory
Polifoniczny
takt,
cykacz
wśród
piekielnych
ogni
Polyphonic
beat,
a
cricket
among
the
hellish
fires
Kolekcjonerze
tarcz,
wszyscy
umrzemy
bezbronni
Collector
of
shields,
we
will
all
die
defenseless
Spałem
10
lat
pod
opoką
białej
hostii
I
slept
for
10
years
under
the
rock
of
a
white
host
Prostych
myśli
fakt
wynurzyłem
z
alegorii
I
unearthed
the
fact
of
simple
thoughts
from
allegory
Polifoniczny
takt,
cykacz
wśród
piekielnych
ogni
Polyphonic
beat,
a
cricket
among
the
hellish
fires
Kolekcjonerze
tarcz,
wszyscy
umrzemy
bezbronni
Collector
of
shields,
we
will
all
die
defenseless
Spałem
10
lat
pod
opoką
białej
hostii
I
slept
for
10
years
under
the
rock
of
a
white
host
Prostych
myśli
fakt
wynurzyłem
z
alegorii
I
unearthed
the
fact
of
simple
thoughts
from
allegory
Polifoniczny
takt,
cykacz
wśród
piekielnych
ogni
Polyphonic
beat,
a
cricket
among
the
hellish
fires
Kolekcjonerze
tarcz,
wszyscy
umrzemy
bezbronni
Collector
of
shields,
we
will
all
die
defenseless
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.