KęKę - Bajka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KęKę - Bajka




Bajka
Fairy Tale
A ja siedzę, czytam bajkę chociaż wokół świat się pali
And I sit here, reading a fairy tale, even though the world around me is burning
Będę czytał bajkę, jeśli zostaniemy sami
I'll read a fairy tale, if we're left alone
Mały synku, nic się nie bój choć najgorsze jest przed nami
Little son, don't be afraid, even though the worst is ahead of us
Wszystko się ułoży, tak już zawsze jest z bajkami
Everything will work out, it's always like that with fairy tales
A ja siedzę, czytam bajkę chociaż wokół świat się pali
And I sit here, reading a fairy tale, even though the world around me is burning
Będę czytał bajkę, jeśli zostaniemy sami
I'll read a fairy tale, if we're left alone
Mały synku, nic się nie bój choć najgorsze jest przed nami
Little son, don't be afraid, even though the worst is ahead of us
Wszystko się ułoży, tak już zawsze jest z bajkami
Everything will work out, it's always like that with fairy tales
Nie wiem jak mam wytłumaczyć, czemu ciągle musisz być tu
I don't know how to explain why you always have to be here
Cały świat ciekawi, a ja trzymam Cię tak blisko
The whole world is interesting, and I keep you so close
Staram się być optymistą, choć to nie przychodzi łatwo
I try to be optimistic, although it doesn't come easy
Ciężko złapać dystans, mimo trudnych lat na karku
It's hard to stay objective, despite the difficult years on my back
Czasem mi puszczają nerwy, synku
Sometimes my nerves give way, son
Tata martwi się bez przerwy, synku
Dad worries constantly, son
Kiedyś sobie poprzysiągłem, ze będziesz bezpieczny synku
I once swore to myself that you would be safe, son
Więc choć mało co jest pewne - się uśmiecham
So even though little is certain - I smile
Miałem plan na życie ale dziś go muszę zmieniać
I had a plan for life, but today I have to change it
Może kiedyś jak podrośniesz to wyjaśnię
Maybe someday when you grow up I'll explain
Ale póki co się przytul, jak chcesz to Ci coś opowiem albo mama Ci poczyta
But for now, cuddle up, if you want, I'll tell you something, or Mom will read to you
Zamknij oczy, nic się nie bój to jest bajka
Close your eyes, don't be afraid, this is a fairy tale
Wszystko nam sie zdaje, a to złe to jest nieprawda
Everything seems to us, and what is bad is not true
A ja siedzę, czytam bajkę chociaż wokół świat się pali
And I sit here, reading a fairy tale, even though the world around me is burning
Będę czytał bajkę, jeśli zostaniemy sami
I'll read a fairy tale, if we're left alone
Mały synku, nic się nie bój choć najgorsze jest przed nami
Little son, don't be afraid, even though the worst is ahead of us
Wszystko się ułoży, tak już zawsze jest z bajkami
Everything will work out, it's always like that with fairy tales
A ja siedzę, czytam bajkę chociaż wokół świat się pali
And I sit here, reading a fairy tale, even though the world around me is burning
Będę czytał bajkę, jeśli zostaniemy sami
I'll read a fairy tale, if we're left alone
Mały synku, nic się nie bój choć najgorsze jest przed nami
Little son, don't be afraid, even though the worst is ahead of us
Wszystko się ułoży, tak już zawsze jest z bajkami
Everything will work out, it's always like that with fairy tales
Nie wiem jaki świat zastaniesz, do jakiego mam cię uczyć
I don't know what kind of world you'll find, what to teach you
Czy masz być nieufny jak ja kiedyś, czy masz lubić ludzi
Should you be distrustful like I once was, or should you love people
Co by się nie działo synek, zapamiętaj dasz se radę
Whatever happens, son, remember you'll be okay
Podnoszenie się masz w genach, nawet bardziej niż upadek
Getting back up is in your genes, even more than falling
Jeśli kiedyś poznasz biedę jak Twój tata
If you ever experience poverty like your dad
Choć robiłem wszystko byś nie poznał jej przez ostatnie lata
Although I did everything so you wouldn't know it for the last few years
To się nie załamuj synek, bieda to nie koniec świata
Don't be discouraged, son, poverty is not the end of the world
Gdzieś tam jest happy end pewnie dla każdego Jasia
There's a happy ending out there for every John, I'm sure
Dzielnym bądź, się nie bój, ze złem nie koleguj
Be brave, don't be afraid, don't be friends with evil
Obok miej uczciwych, a nie pierwszych lepszych z brzegu
Have honest people by your side, not just any random people
Czujesz zło to duś w zarodku, a jak kiedyś zacznie kusić
If you feel evil, crush it in the bud, and if it ever tempts you
To przeczekaj i pamiętaj "Zawsze słońce jest po burzy!"
Then wait it out and remember "The sun always shines after the storm!"
A ja siedzę, czytam bajkę chociaż wokół świat się pali
And I sit here, reading a fairy tale, even though the world around me is burning
Będę czytał bajkę, jeśli zostaniemy sami
I'll read a fairy tale, if we're left alone
Mały synku, nic się nie bój choć najgorsze jest przed nami
Little son, don't be afraid, even though the worst is ahead of us
Wszystko się ułoży, tak już zawsze jest z bajkami
Everything will work out, it's always like that with fairy tales
A ja siedzę, czytam bajkę chociaż wokół świat się pali
And I sit here, reading a fairy tale, even though the world around me is burning
Będę czytał bajkę, jeśli zostaniemy sami
I'll read a fairy tale, if we're left alone
Mały synku, nic się nie bój choć najgorsze jest przed nami
Little son, don't be afraid, even though the worst is ahead of us
Wszystko się ułoży, tak już zawsze jest z bajkami
Everything will work out, it's always like that with fairy tales





Writer(s): Mateusz Schmidt, Michal Sobolewski, Pawel Ryszard Mikolajuw, Radoslaw Maciejewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.