Na pewno -
KęKę
traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zostałeś
ze
mną
You
stayed
with
me
Wszytko
jedno
It's
not
all
the
same
Dwa
trzynaście
dzieciak,
a
ja
pusty
w
bęben
Two
thirteen
kid,
and
I'm
empty
in
the
barrel
Pod
trzy
dychy,
u
rodziców
bez
roboty,
co
to
będzie?
Under
thirty,
unemployed
at
my
parents',
what's
going
to
happen?
Nawet
nie
wiem
o
czym
gadka
wtedy
na
koncercie
I
don't
even
know
what
the
talk
was
about
at
the
concert
back
then
Pewnie
jakieś
bzdury
w
stylu
Woogie
Boogie,
nie
dżentelmen
Probably
some
bullshit
like
Woogie
Boogie,
not
a
gentleman
Potem
każdy
w
swoją
stronę,
ja
nagrywam
debiut
Then
everyone
went
their
separate
ways,
I'm
recording
my
debut
RDM
jest
moim
domem
do
WLKP
daleko
RDM
is
my
home,
WLKP
is
far
away
Zresztą
po
co
mam
tam
jechać,
jak
mam
wszystko
tutaj
Besides,
why
should
I
go
there,
when
I
have
everything
here
Bloki
mnie
wzywały
"Lecisz
Siara",
przecież
lecę
hurrrwa
The
blocks
were
calling
me
"You're
flying
Siara",
of
course
I'm
flying,
damn
it
Nagle
każdy
się
odzywa,
trzeba
robić
trasę
Suddenly
everyone's
calling,
we
need
to
do
a
tour
Chyba
ty
w
tym
działasz,
może
byśmy
porobili
razem?
Maybe
you're
in
on
this,
maybe
we
could
do
something
together?
Pierwsze
sztuki,
małe
zyski,
a
ja
ledwo
żywy
First
copies,
small
profits,
and
I'm
barely
alive
Wóda,
walę
narkotyki,
jak
ty
wytrzymałaś
przy
tym?
Vodka,
I'm
hitting
drugs,
how
did
you
put
up
with
this?
Nie
wiem
dlaczego
wtedy
ty
zostałeś
ze
mną
I
don't
know
why
you
stayed
with
me
back
then
Chciałam
powiedzieć,
że
nie
jest
mi
wszystko
jedno
I
wanted
to
say
that
it's
not
all
the
same
to
me
Czy
uda
nam
się
razem
być,
nie
wiem
na
serio
Whether
we'll
succeed
in
being
together,
I
seriously
don't
know
Lecz
dla
mnie
żadna
jak
nie
ty,
to
jedno
wiem
na
pewno
But
for
me,
no
one
but
you,
that's
one
thing
I
know
for
sure
Dwa
czternaście
lato
i
witamy
w
mieście
Two
fourteen
summer
and
welcome
to
the
city
Rzucasz
wszystko
i
wybierasz
Radom,
serio
to
jest
niezłe
You
drop
everything
and
choose
Radom,
seriously
that's
awesome
Młody
rośnie
ja
zostaję,
to
mu
potrzebne
The
little
one
is
growing,
I'm
staying,
he
needs
it
Ustalamy,
że
się
stąd
nie
ruszam,
aż
pójdzie
do
średniej
We
agree
that
I'm
not
moving
from
here
until
he
goes
to
middle
school
Mamy
dobre
życie,
chociaż
nie
jest
lekko
We
have
a
good
life,
even
though
it's
not
easy
Żegnam
się
z
nawrotem,
znowu
kiedy
ty
witasz
z
depresją
I
say
goodbye
to
relapse,
again
when
you
welcome
depression
Mimo
to
się
trzymam,
u
mnie
nagle
ciach
platyna
Despite
this,
I
hold
on,
suddenly
I
go
platinum
Ty
masz
pełne
kluby
i
tak
się
dopina
You
have
full
clubs,
and
that's
how
it
all
comes
together
Wciąż
pamiętam
nasze
szczęście,
jak
się
rodził
mały
I
still
remember
our
happiness
when
the
little
one
was
born
Taki
był
drobniutki
Janek,
wymarzony,
wyczekany
Such
a
tiny
Janek,
dreamed
of,
long-awaited
Krótki
urlop
wracam
w
trasę
na
tygodniu
biznes
Short
vacation,
I'm
back
on
tour,
business
during
the
week
Przeprowadzki,
preordery,
jak
ty
wytrzymałaś
przy
mnie?
Moving,
pre-orders,
how
did
you
put
up
with
me?
Nie
wiem
dlaczego
wtedy
ty
zostałeś
ze
mną
I
don't
know
why
you
stayed
with
me
back
then
Chciałam
powiedzieć,
że
nie
jest
mi
wszystko
jedno
I
wanted
to
say
that
it's
not
all
the
same
to
me
Czy
uda
nam
się
razem
być,
nie
wiem
na
serio
Whether
we'll
succeed
in
being
together,
I
seriously
don't
know
Lecz
dla
mnie
żadna
jak
nie
ty,
to
jedno
wiem
na
pewno
But
for
me,
no
one
but
you,
that's
one
thing
I
know
for
sure
Osiemnasty
przyszedł
i
jest
niby
spoko
Eighteenth
came
and
it's
supposedly
okay
Ale
ciągle
nie
ma
na
nic
czasu
i
żyjemy
obok
But
there's
still
no
time
for
anything
and
we
live
next
to
each
other
Dom
i
praca
oporowo,
mało
ze
sobą
Home
and
work
are
tough,
little
time
together
Ja
przyjeżdżam,
wtedy
ty
wyjeżdżasz,
razem,
lecz
osobno
I
arrive,
then
you
leave,
together,
but
separately
Wiem,
że
chcesz
rozwijać
biznes,
mi
też
wciąż
nie
starcza
I
know
you
want
to
develop
your
business,
I
still
don't
have
enough
Choć
już
tyle
platyn,
że
aż
piszczy,
jak
stoję
na
bramkach
Even
though
there
are
so
many
platinums
that
it
beeps
when
I
stand
at
the
gates
W
domu
ciągle
kłótnie,
z
dnia
na
dzień
jest
coraz
trudniej
Arguments
at
home
constantly,
day
by
day
it's
getting
harder
Głowa
stale
siada,
u
ciebie
i
u
mnie
My
head
is
constantly
down,
yours
and
mine
Powiedz
czemu
się
tak
dzieje
i
co
mam
poradzić?
Tell
me
why
this
is
happening
and
what
should
I
do?
Choć
oboje
niby
się
staramy,
non-stop
na
terapii
Although
we
both
seem
to
be
trying,
constantly
in
therapy
Nie
wiem
w
którą
stronę
pójdzie,
co
się
z
nami
stanie
I
don't
know
which
way
it
will
go,
what
will
happen
to
us
Pisze
bo
tak
właśnie
robię,
zawsze
gdy
mam
przejebane
I'm
writing
because
that's
what
I
do,
whenever
I'm
fucked
up
Nie
wiem
dlaczego
wtedy
ty
zostałeś
ze
mną
I
don't
know
why
you
stayed
with
me
back
then
Chciałam
powiedzieć,
że
nie
jest
mi
wszystko
jedno
I
wanted
to
say
that
it's
not
all
the
same
to
me
Czy
uda
nam
się
razem
być,
nie
wiem
na
serio
Whether
we'll
succeed
in
being
together,
I
seriously
don't
know
Lecz
dla
mnie
żadna
jak
nie
ty,
to
jedno
wiem
na
pewno
But
for
me,
no
one
but
you,
that's
one
thing
I
know
for
sure
Hej,
słyszysz?
Hey,
do
you
hear
me?
Jak
myślisz,
że
to
tak
zostawię,
no
to
jesteś
głupia!
If
you
think
I'll
leave
it
like
that,
you're
stupid!
Przecież
przeprowadzę
się
do
tej
Wrześni,
daj
mi
spokój
już
I'll
move
to
Września,
just
leave
me
alone
already
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Dominik Siara, Kamil Olaf Kasprowiak, Katarzyna Grzesiek
Album
Na pewno
date de sortie
20-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.