KęKę feat. Paweł Domagała - Powiedz mi czemu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KęKę feat. Paweł Domagała - Powiedz mi czemu




Powiedz mi czemu
Tell me why
Wstaję z trudem, spora zmiana od ostatniej płyty
I wake up with difficulty, a big change from the last album
Wszystko ciężej, ale chyba to po zdjęciach widzisz
Everything is harder, but I guess you can see that from the pictures
Ktoś mnie pyta jak tam leci, wiesz co, robię, działam
Someone asks me how it's going, you know, I'm doing, working
Ale szczerze jakoś tak bez przekonania
But honestly, somehow, without conviction
Chociaż pewnie myślisz, że się przekomarzam
Although you probably think I'm being sarcastic
Każdy dzień to wojna, założenia duże, ciężko sobie sprostać
Every day is a war, big assumptions, hard to live up to
Tyle lat szarpania, teraz bez znaczenia, gotów wszystko oddać
So many years of struggle, now it doesn't matter, ready to give everything up
Nie rozumie nikt mnie, nie rozumie ona
Nobody understands me, she doesn't understand
A mieliśmy być jak głaz solidnie, zawsze, wszędzie ponad
And we were supposed to be like a rock, solid, always, everywhere above
Co jest?
What's up?
Powiedz mi czemu ja wszystko to robię? czy to ma sens?
Tell me why I do all this? Does it make sense?
Nie widzę celu, a czuję, że muszę dalej biec
I don't see the goal, but I feel like I have to keep running
Nie wiem co jest gorsze, to że sam nie wierzę czy że nikt nie kuma
I don't know what's worse, that I don't believe myself or that no one understands
Widzą to co proste, a nie widzą tego co się rodzi w trudach
They see what's simple, and they don't see what's born in hardships
Tak było zawsze, kiedyś mi to było łatwiej znosić
It's always been this way, it used to be easier for me to bear
Każdy chce proroka, a ja nie mam recept i nie umiem głosić
Everyone wants a prophet, and I don't have recipes and I can't preach
Nie chcę fanów, chcę słuchaczy, zrozumienia a nie egzaltacji
I don't want fans, I want listeners, understanding, not exaltation
Mocnych więzi z wzajemnością, a nie szybkich jak ten świat relacji
Strong bonds with reciprocity, not quick relationships like this world
Co mi powiesz? że mam jakieś obowiązki? Przestań
What will you tell me? That I have some obligations? Stop it
Bóg, historia, młodzi mnie rozliczą,
God, history, young people will judge me,
Bez znaczenia będzie jak to widzi reszta (tak, tak)
It won't matter how the rest see it (yes, yes)
Powiedz mi czemu ja wszystko to robię? czy to ma sens?
Tell me why I do all this? Does it make sense?
Nie widzę celu, a czuję, że muszę dalej biec
I don't see the goal, but I feel like I have to keep running
Powiedz mi czemu ja wszystko to robię? czy to ma sens?
Tell me why I do all this? Does it make sense?
Nie widzę celu, a czuję, że muszę dalej biec
I don't see the goal, but I feel like I have to keep running
Wstaję znowu, chociaż chyba coraz mniej to czuję
I wake up again, even though I feel it less and less
Wstaję znowu, chociaż chyba coraz mniej rozumiem
I wake up again, even though I understand less and less
Wstaję znowu, chociaż chyba coraz mnie to lubię
I wake up again, even though I like it less and less
Wstaję, się uśmiecham chociaż wokoło sami obcy ludzie
I wake up, I smile, even though there are only strangers around
Jestem nad przepaścią, zastanawiam się w którą stronę mam krok dać
I'm over the precipice, wondering which way to take a step
Mam coś na piętnastą, jeszcze to załatwię, bo nie może tak zostać
I have something for fifteen, I'll take care of it, because it can't stay like this
Znów o dzień przesunie, to decyzję czy do końca się poddać
Again, it will move a day, it's a decision whether to give up completely
Nic już nie rozumiem, cały świat wiruje, a ja trochę chcę postać
I don't understand anything anymore, the whole world is spinning, and I want to stand still a little
Może to jest to i nic więcej nie ma
Maybe this is it and there's nothing more
Może trzeba kupić cel, żyć z przyzwyczajenia
Maybe you have to buy a goal, live out of habit
Może przyjdzie znowu sens, miłość po cierpieniach
Maybe sense will come again, love after suffering
Może lepiej właśnie jest, świat już więcej nie da
Maybe it's better this way, the world won't give any more
Powiedz mi czemu ja wszystko to robię? czy to ma sens?
Tell me why I do all this? Does it make sense?
Nie widzę celu, a czuję, że muszę dalej biec
I don't see the goal, but I feel like I have to keep running
Powiedz mi czemu ja wszystko to robię? czy to ma sens?
Tell me why I do all this? Does it make sense?
Nie widzę celu, a czuję, że muszę dalej biec
I don't see the goal, but I feel like I have to keep running





Writer(s): Piotr Dominik Siara, Ryszard Jan Wydrych, Bartosz Leszek Kopyt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.