Kıraç - Ayrılmayalım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kıraç - Ayrılmayalım




Ayrılmayalım
Не расставайся
Her akşam yattığında dört duvarın arasında
Каждый вечер, ложась в постель, в четырех стенах,
Sessiz sessiz ağlarsın yalnızlığın koynunda
Тихо плачешь в объятиях одиночества,
Acı veren bu günleri unutursun zamanla
Эти болезненные дни забудутся со временем,
Kötü gider güzel kalır yaraların kuruyunca
Плохое уйдет, хорошее останется, когда заживут раны,
İşte o an dudakların susar, dinler kalbini
И в тот момент твои губы замрут, ты услышишь свое сердце,
Birer birer yakarsın aynalarda kendini
Будешь сжигать себя в зеркалах одну за другой,
Gel dönelim kıyısından, cehennemin kapısından
Давай вернемся с края, от врат ада,
Henüz daha uçmadan uçurumdan, uçurumdan
Пока еще не упали с обрыва, с обрыва,
Ayrılmayalım, yol yakınken dönelim sevgilim
Давай не расставаться, вернемся, пока путь недалек, любимая,
Ayrılmayalım yol yakınken, yol yakınken dönelim
Давай не расставаться, пока путь недалек, пока путь недалек, вернемся,
Kader bize son kez güler mi?
Улыбнется ли нам судьба в последний раз?
Bilmedim diye beni mahkûm eder mi?
Осудит ли она меня за то, что я не знал?
Kader bize son kez güler mi?
Улыбнется ли нам судьба в последний раз?
Bilmedim bebeğim...
Я не знал, малышка...
Ayrılmayalım, yol yakınken dönelim sevgilim
Давай не расставаться, вернемся, пока путь недалек, любимая,
Ayrılmayalım yol yakınken, yol yakınken dönelim
Давай не расставаться, пока путь недалек, пока путь недалек, вернемся,
Kader bize son kez güler mi?
Улыбнется ли нам судьба в последний раз?
Bilmedim diye beni mahkûm eder mi?
Осудит ли она меня за то, что я не знал?
Kader bize son kez güler mi?
Улыбнется ли нам судьба в последний раз?
Bilmedim bebeğim...
Я не знал, малышка...
Ayrılmayalım, yol yakınken dönelim sevgilim
Давай не расставаться, вернемся, пока путь недалек, любимая,
Ayrılmayalım yol yakınken, yol yakınken dönelim
Давай не расставаться, пока путь недалек, пока путь недалек, вернемся,
Ayrılmayalım, yol yakınken dönelim, dönelim sevgilim
Давай не расставаться, вернемся, вернемся, пока путь недалек, любимая,
Ayrılmayalım yol yakınken, yol yakınken dönelim...
Давай не расставаться, пока путь недалек, пока путь недалек, вернемся...





Writer(s): Kıraç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.