Paroles et traduction Kıraç - Bana Yolla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
mektup
yolla,
sevdiğim
Напиши
мне
письмо,
любимая,
Gözyaşın
seliyle
yolla
Потоком
слёз
своих
напиши.
Gecenin
kollarında
tutuşan
yıldızlarla
Звёздами,
что
в
объятиях
ночи
горят,
Yana
yana
bana
yolla
Сгорая,
мне
напиши.
Uzayıp
giden
yolları
Уходящие
вдаль
дороги,
Düğüm
düğüm
bana
yolla
Узлами
тугими
мне
напиши.
Akıp
giden
yılları,
başı
karlı
dağları
Годы
текущие,
горы
белоснежные,
Sıra
sıra
bana
yolla
Цепочкой
длинной
мне
напиши.
Ne
bir
ah
et
ayrılıktan
Не
вздыхай
о
разлуке,
Ne
bir
sitem
yalnızlıktan
Не
сетуй
на
одиночество.
Ürperirsen
karanlıktan
Если
в
темноте
ты
задрожишь,
Gece
gece
bana
yolla
Ночью
глубокой
мне
напиши.
Üşüdüğüm
geceleri
Ночи
мои
холодные,
Dinmek
bilmez
acıları
Неутихающие
боли,
Boynu
bükük
goncaları
Поникшие
бутоны,
Dere
dere
bana
yolla
Ручьями
звонкими
мне
напиши.
Bir
mektup
yolla,
sevdiğim
Напиши
мне
письмо,
любимая,
Yağmurun
sesiyle
yolla
Под
шум
дождя
напиши.
Anılar
damla
damla
düşerken
saçlarına
Пока
воспоминания
капля
за
каплей
падают
на
твои
волосы,
Hece
hece
bana
yolla
Слог
за
слогом
мне
напиши.
Olmasın
gözlerinde
yaş
Пусть
в
глазах
твоих
не
будет
слёз,
Bulutları
bana
yolla
Облака
мне
напиши.
Masmavi
denizlere
hasret
nehirler
gibi
Словно
реки,
тоскующие
по
синим
морям,
Aka
aka
bana
yolla
Текая,
мне
напиши.
Ne
bir
ah
et
ayrılıktan
Не
вздыхай
о
разлуке,
Ne
bir
sitem
yalnızlıktan
Не
сетуй
на
одиночество.
Ürperirsen
karanlıktan
Если
в
темноте
ты
задрожишь,
Gece
gece
bana
yolla
Ночью
глубокой
мне
напиши.
Üşüdüğüm
geceleri
Ночи
мои
холодные,
Dinmek
bilmez
acıları
Неутихающие
боли,
Boynu
bükük
goncaları
Поникшие
бутоны,
Dere
dere
bana
yolla
Ручьями
звонкими
мне
напиши.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edip Emre Döktür, Namık Naghdaliyev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.