Kıraç - Benim Halkım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kıraç - Benim Halkım




Bir tarih yazmış bu toprak
Эта земля, которая написала историю
Ne canlar yanmış yolunda
Какие жизни сожжены на своем пути
Her yeri cennet vatanın
Везде рай Родины
Dağlar taşlar olmuş halkımı yaratan
Горы стали камнями, которые сотворили мой народ
Bir sevgi dolmuş yürekten
От сердца, наполненного любовью
Bir kuvvet bütün evlerden
Сила из всех домов
En yüce günde analar
Матери в самый возвышенный день
Kurtlar kuşlar olmuş halkımı yaratan
Волки стали птицами, которые создали мой народ
Gözleri çakmak her yerde
Глаза зажигалки везде
Mertlikte yoktur üstüne
На нем нет мужества.
İşte bu benim halkımdır
Вот это мой народ, я
Bu benim halkım, bu benim halkım
Это мой народ, это мой народ
Sevdalar taşır yürekte
Любовь движется в сердце
Aslanlar yatar gönlünde
Львы лежат в твоем сердце
İşte bu benim halkımdır
Вот это мой народ, я
Bu benim halkım, bu benim halkım
Это мой народ, это мой народ
Bir garip olur akşamlar
Это становится странным вечером
Gün doğar güneş ışıldar
День восходит солнце сияет
Yaşlı genç seni selamlar
Старый молодой приветствует вас
Merhabalar olmuş halkımı yaratan
Привет, кто создал мой народ
Gözleri çakmak her yerde
Глаза зажигалки везде
Mertlikte yoktur üstüne
На нем нет мужества.
İşte bu benim halkımdır
Вот это мой народ, я
Bu benim halkım, bu benim halkım
Это мой народ, это мой народ
Sevdalar taşır yürekte
Любовь движется в сердце
Aslanlar yatar gönlünde
Львы лежат в твоем сердце
İşte bu benim halkımdır
Вот это мой народ, я
Bu benim halkım, bu benim halkım
Это мой народ, это мой народ
Bir çocuk doğmuş köylerde
В деревнях родился ребенок
Ak sütü tatmış kucakta
На коленях, попробовавших белое молоко
El öpmüş kutsal bayramda
Рука поцеловала в священный праздник
Saygısıdır benim halkımı yaratan
Уважение-это тот, кто создал мой народ
Gözleri çakmak her yerde
Глаза зажигалки везде
Mertlikte yoktur üstüne
На нем нет мужества.
İşte bu benim halkımdır
Вот это мой народ, я
Bu benim halkım, bu benim halkım
Это мой народ, это мой народ
Sevdalar taşır yürekte
Любовь движется в сердце
Aslanlar yatar gönlünde
Львы лежат в твоем сердце
İşte bu benim halkımdır
Вот это мой народ, я
Bu benim halkım, bu benim halkım
Это мой народ, это мой народ





Writer(s): 0, Mehmet Teoman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.