Kıraç - Deli Düş - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kıraç - Deli Düş




Deli Düş
Безумный сон
Durma koş uzaklara
Не стой, беги вдаль,
Uzaktın hep yakınlara
Ты всегда была далека от близких,
Sorma sorgulama
Не спрашивай, не сомневайся,
Koş ilk önce sonra ağla
Беги сначала, потом плачь.
Yok aslında bir teselli şarkılarda
Нет на самом деле утешения в песнях,
Unut gitsin sende karış masallara
Забудь, пусть и ты станешь частью сказок,
Sana kim dedi adalet var bu dünyada
Кто тебе сказал, что в этом мире есть справедливость?
Sonunda işin biter kalırsın buralarda
В конце концов, всё закончится, и ты останешься здесь.
Hey gönlüm bunlardan mısın
Эй, сердце мое, ты из таких?
Diyorsun ezelden yanmışım
Говоришь, с самого начала я сгорел,
Söyle onlar ben mi yanlışım
Скажи, они неправы или я?
Hadi anlat sen de derdini
Давай, расскажи и ты свою боль,
Şu dünyaya bildir haddini
Покажи этому миру, где его место,
Hadi durma bırak bırak bırak kendini
Давай, не стой, отпусти, отпусти, отпусти себя.
Tuzaklar var önümüzde
Ловушки перед нами,
Acılar da peşimizde bir deli düş içimizde
Боль за нами, безумный сон внутри нас,
Ne kalacak elimizde
Что останется в наших руках?
Sakın ola dönüp bakma
Ни за что не оборачивайся,
Geç kalırsın haydi durma
Опоздаешь, давай, не стой.
Ayrılıklar hastalıklar
Расставания, болезни,
Bitsin gülüm bundan sonra
Пусть всё это закончится, милая, с этого момента,
Bir tek senden benden başka
Кроме тебя и меня,
İzin yok aşka
Никому не позволено любить.
Gözlerimi kapatıp bir gece
Закрыв глаза однажды ночью,
Binlerce sonsuzdan sesini duydum
Из тысячи бесконечностей я услышал твой голос,
Bulutlar yardım etti ağlayabildim
Облака помогли мне заплакать,
Sessizce
Безмолвно.
Ve seni buldum yârim düşümde seni
И я нашел тебя, любимая, во сне я нашел тебя,
Buldum
Нашел.
Seni buldum ama neredesin kim bilir
Я нашел тебя, но где ты, кто знает,
Ne yıldızlar ne gece ne de rüzgar
Ни звезды, ни ночь, ни ветер,
Bilir
Не знают.
Bir umut ta içimde benliğim ona esir
Надежда во мне, мое существо ей подвластно,
Ne ben bu umudun ne de o benim
Ни я не достоин этой надежды, ни она меня,
Hakkımdan gelir
Это выше моих сил.
Al şimdi götür beni uzak dağlara vur
Возьми меня сейчас, унеси в далекие горы, брось,
Parçalanmış leşimi bir suyun başında bul
Найди мой разорванный труп у воды,
Ellerinle sar yaralarımı
Своими руками перевяжи мои раны,
Başımı göğsüne koy
Приложи мою голову к своей груди,
Ben seni duydum yârim sen de beni duy
Я услышал тебя, любимая, услышь и ты меня.
Hey gönlüm bunlardan mısın?
Эй, сердце мое, ты из таких?
Diyorsun ezelden yanmışım
Говоришь, с самого начала я сгорел,
Söyle onlar ben mi yanlışım?
Скажи, они неправы или я?
Hadi anlat sen de derdini
Давай, расскажи и ты свою боль,
Şu dünyaya bildir haddini
Покажи этому миру, где его место,
Hadi durma bırak bırak bırak kendini
Давай, не стой, отпусти, отпусти, отпусти себя.
Tuzaklar var önümüzde
Ловушки перед нами,
Acılar da peşimizde
Боль за нами,
Bir deli düş içimizde
Безумный сон внутри нас,
Ne kalacak elimizde
Что останется в наших руках?
Sakın ola dönüp bakma
Ни за что не оборачивайся,
Geç kalırsın haydi durma
Опоздаешь, давай, не стой.
Ayrılıklar hastalıklar
Расставания, болезни,
Bitsin gülüm bundan sonra
Пусть всё это закончится, милая, с этого момента,
Bir tek senden benden başka
Кроме тебя и меня,
İzin yok aşka
Никому не позволено любить.
Tuzaklar var önümüzde
Ловушки перед нами,
Acılar da peşimizde
Боль за нами,
Bir deli düş içimizde
Безумный сон внутри нас,
Ne kalacak elimizde
Что останется в наших руках?
Sakın ola dönüp bakma
Ни за что не оборачивайся,
Geç kalırsın haydi durma
Опоздаешь, давай, не стой.
Ayrılıklar hastalıklar
Расставания, болезни,
Bitsin gülüm bundan sonra
Пусть всё это закончится, милая, с этого момента,
Bir tek senden benden başka
Кроме тебя и меня,
İzin yok aşka
Никому не позволено любить.





Writer(s): Kıraç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.