Paroles et traduction Kıraç - Deli Düş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Durma
koş
uzaklara
Не
стой,
беги
вдаль,
Uzaktın
hep
yakınlara
Ты
всегда
была
далека
от
близких,
Sorma
sorgulama
Не
спрашивай,
не
сомневайся,
Koş
ilk
önce
sonra
ağla
Беги
сначала,
потом
плачь.
Yok
aslında
bir
teselli
şarkılarda
Нет
на
самом
деле
утешения
в
песнях,
Unut
gitsin
sende
karış
masallara
Забудь,
пусть
и
ты
станешь
частью
сказок,
Sana
kim
dedi
adalet
var
bu
dünyada
Кто
тебе
сказал,
что
в
этом
мире
есть
справедливость?
Sonunda
işin
biter
kalırsın
buralarda
В
конце
концов,
всё
закончится,
и
ты
останешься
здесь.
Hey
gönlüm
bunlardan
mısın
Эй,
сердце
мое,
ты
из
таких?
Diyorsun
ezelden
yanmışım
Говоришь,
с
самого
начала
я
сгорел,
Söyle
onlar
mı
ben
mi
yanlışım
Скажи,
они
неправы
или
я?
Hadi
anlat
sen
de
derdini
Давай,
расскажи
и
ты
свою
боль,
Şu
dünyaya
bildir
haddini
Покажи
этому
миру,
где
его
место,
Hadi
durma
bırak
bırak
bırak
kendini
Давай,
не
стой,
отпусти,
отпусти,
отпусти
себя.
Tuzaklar
var
önümüzde
Ловушки
перед
нами,
Acılar
da
peşimizde
bir
deli
düş
içimizde
Боль
за
нами,
безумный
сон
внутри
нас,
Ne
kalacak
elimizde
Что
останется
в
наших
руках?
Sakın
ola
dönüp
bakma
Ни
за
что
не
оборачивайся,
Geç
kalırsın
haydi
durma
Опоздаешь,
давай,
не
стой.
Ayrılıklar
hastalıklar
Расставания,
болезни,
Bitsin
gülüm
bundan
sonra
Пусть
всё
это
закончится,
милая,
с
этого
момента,
Bir
tek
senden
benden
başka
Кроме
тебя
и
меня,
İzin
yok
aşka
Никому
не
позволено
любить.
Gözlerimi
kapatıp
bir
gece
Закрыв
глаза
однажды
ночью,
Binlerce
sonsuzdan
sesini
duydum
Из
тысячи
бесконечностей
я
услышал
твой
голос,
Bulutlar
yardım
etti
ağlayabildim
Облака
помогли
мне
заплакать,
Ve
seni
buldum
yârim
düşümde
seni
И
я
нашел
тебя,
любимая,
во
сне
я
нашел
тебя,
Seni
buldum
ama
neredesin
kim
bilir
Я
нашел
тебя,
но
где
ты,
кто
знает,
Ne
yıldızlar
ne
gece
ne
de
rüzgar
Ни
звезды,
ни
ночь,
ни
ветер,
Bir
umut
ta
içimde
benliğim
ona
esir
Надежда
во
мне,
мое
существо
ей
подвластно,
Ne
ben
bu
umudun
ne
de
o
benim
Ни
я
не
достоин
этой
надежды,
ни
она
меня,
Hakkımdan
gelir
Это
выше
моих
сил.
Al
şimdi
götür
beni
uzak
dağlara
vur
Возьми
меня
сейчас,
унеси
в
далекие
горы,
брось,
Parçalanmış
leşimi
bir
suyun
başında
bul
Найди
мой
разорванный
труп
у
воды,
Ellerinle
sar
yaralarımı
Своими
руками
перевяжи
мои
раны,
Başımı
göğsüne
koy
Приложи
мою
голову
к
своей
груди,
Ben
seni
duydum
yârim
sen
de
beni
duy
Я
услышал
тебя,
любимая,
услышь
и
ты
меня.
Hey
gönlüm
bunlardan
mısın?
Эй,
сердце
мое,
ты
из
таких?
Diyorsun
ezelden
yanmışım
Говоришь,
с
самого
начала
я
сгорел,
Söyle
onlar
mı
ben
mi
yanlışım?
Скажи,
они
неправы
или
я?
Hadi
anlat
sen
de
derdini
Давай,
расскажи
и
ты
свою
боль,
Şu
dünyaya
bildir
haddini
Покажи
этому
миру,
где
его
место,
Hadi
durma
bırak
bırak
bırak
kendini
Давай,
не
стой,
отпусти,
отпусти,
отпусти
себя.
Tuzaklar
var
önümüzde
Ловушки
перед
нами,
Acılar
da
peşimizde
Боль
за
нами,
Bir
deli
düş
içimizde
Безумный
сон
внутри
нас,
Ne
kalacak
elimizde
Что
останется
в
наших
руках?
Sakın
ola
dönüp
bakma
Ни
за
что
не
оборачивайся,
Geç
kalırsın
haydi
durma
Опоздаешь,
давай,
не
стой.
Ayrılıklar
hastalıklar
Расставания,
болезни,
Bitsin
gülüm
bundan
sonra
Пусть
всё
это
закончится,
милая,
с
этого
момента,
Bir
tek
senden
benden
başka
Кроме
тебя
и
меня,
İzin
yok
aşka
Никому
не
позволено
любить.
Tuzaklar
var
önümüzde
Ловушки
перед
нами,
Acılar
da
peşimizde
Боль
за
нами,
Bir
deli
düş
içimizde
Безумный
сон
внутри
нас,
Ne
kalacak
elimizde
Что
останется
в
наших
руках?
Sakın
ola
dönüp
bakma
Ни
за
что
не
оборачивайся,
Geç
kalırsın
haydi
durma
Опоздаешь,
давай,
не
стой.
Ayrılıklar
hastalıklar
Расставания,
болезни,
Bitsin
gülüm
bundan
sonra
Пусть
всё
это
закончится,
милая,
с
этого
момента,
Bir
tek
senden
benden
başka
Кроме
тебя
и
меня,
İzin
yok
aşka
Никому
не
позволено
любить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kıraç
Album
Deli Düş
date de sortie
01-01-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.