Kıraç - Dön Artık - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kıraç - Dön Artık




Dön Artık
Return
Adımı kazısam kalbine yeniden
If I could engrave my name on your heart again
Şu kötü kaderim gülseydi yeniden
If only my cruel fate could smile again
Küçücük bir ışık girseydi odama
If a glimmer of light would enter my chamber
Şu gönül çiçeğim açsaydı yeniden.
The flower of my heart would bloom again.
Sen benim dualarım yarınımsın baharım
You are my prayers, my beloved, my spring
Sen yoksan buralarda küle dönmüş viranım
Without you here, I am like a desolate ruin
Sen benim dualarım yarınımsın baharım
You are my prayers, my beloved, my spring
Sen yoksan buralarda küle dönmüş viranım.
Without you here, I am like a desolate ruin.
Dön artık dön artık dön gülüm kıra dönsün çölüm
Return, come back, my rose, let my desert become a meadow
Dön artık dön gülüm yine gülsün yüzüm
Return, return, my rose, let my face smile again
Dön artık dön gülüm kıra dönsün çölüm
Return, come back, my rose, let my desert become a meadow
Dön artık dön gülüm yine gülsün yüzüm
Return, return, my rose, let my face smile again
Adımı kazısam kalbine yeniden
If I could engrave my name on your heart again
Şu kötü kaderim gülseydi yeniden
If only my cruel fate could smile again
Küçücük bir ışık girseydi odama
If a glimmer of light would enter my chamber
Şu gönül çiçeğim açsaydı yeniden.
The flower of my heart would bloom again.
Sen benim dualarım yarınımsın baharım
You are my prayers, my beloved, my spring
Sen yoksan buralarda küle dönmüş viranım
Without you here, I am like a desolate ruin
Sen benim dualarım yarınımsın baharım
You are my prayers, my beloved, my spring
Sen yoksan buralarda küle dönmüş viranım.
Without you here, I am like a desolate ruin.
Dön artık dön artık dön gülüm kıra dönsün çölüm
Return, come back, my rose, let my desert become a meadow
Dön artık dön gülüm yine gülsün yüzüm
Return, return, my rose, let my face smile again
Dön artık dön gülüm kıra dönsün çölüm
Return, come back, my rose, let my desert become a meadow
Dön artık dön gülüm yine gülsün yüzüm
Return, return, my rose, let my face smile again





Writer(s): namık naghdaliyev, kıraç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.