Paroles et traduction Kıraç - Söz Verdim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yine
beyaz
giyinmiş
katran
derdim
Dressed
in
white
as
always
my
worries
are
inky
black
Hoşgeldin,
söz
verdim
çekerim
Welcome,
I
promised
I'd
pull
through
Umut
ekip
yıllanmış
kuşku
derdim
Sowing
seeds
of
hope
in
my
stale
doubts
Demlendim,
derdimle
gezerim
I've
steeped
in
it,
I
roam
with
my
worries
Sual
edip
kime
sorsam
I
ask
around,
whoever
I
question
Boşuna
mı
beklerim
Am
I
waiting
in
vain?
Geceme
gün
eklerim
I
add
day
to
my
night
Acı
dolu
defterim,
nasıl
edeyim?
My
notebook
full
of
pain,
what
can
I
do?
Sual
edip
kime
sorsam
I
ask
around,
whoever
I
question
Boşuna
mı
beklerim
Am
I
waiting
in
vain?
Geceme
gün
eklerim
I
add
day
to
my
night
Acı
dolu
defterim,
nasıl
edeyim,
kötü
kaderim
My
notebook
full
of
pain,
what
can
I
do,
my
cruel
fate?
Sağı
solu
sarınca
hüznün
rengi
When
the
color
of
sorrow
surrounds
on
every
side
Yok
dengi,
tarifsiz
kederim
It
has
no
equal,
my
indescribable
grief
Şüphe
kılıç
çeker
aratmaz
cengi
Doubt
draws
its
sword,
seeking
no
battle
Yok
mu
hiç
bir
başka
bedeli?
Is
there
no
other
price?
Sual
edip
kime
sorsam
I
ask
around,
whoever
I
question
Boşuna
mı
beklerim
Am
I
waiting
in
vain?
Geceme
gün
eklerim
I
add
day
to
my
night
Acı
dolu
defterim,
nasıl
edeyim?
My
notebook
full
of
pain,
what
can
I
do?
Sual
edip
kime
sorsam
I
ask
around,
whoever
I
question
Boşuna
mı
beklerim
Am
I
waiting
in
vain?
Geceme
gün
eklerim
I
add
day
to
my
night
Acı
dolu
defterim,
nasıl
edeyim,
kötü
kaderim
My
notebook
full
of
pain,
what
can
I
do,
my
cruel
fate?
Parmak
uçlarımda
eritiyorum
şüpheyi
I'm
melting
doubt
at
my
fingertips
Sen
uyanmayasın
diye
So
that
you
may
not
wake
Benim
gözlerimdense
bembeyaz
bir
uyku
akıyor
A
pure
white
sleep
flows
from
my
eyes
Kömür
katran
gecelerime
Into
my
pitch-black
nights
Yüreklere
cevabı
mahşer
sorularla
yürüyorum
I
walk
with
apocalyptic
questions
in
my
heart
Silinmeyen
bilinmeze
To
an
unerasable
mystery
Bilinmeyen
silinmeze
An
unknown
that
cannot
be
erased
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Umut Kızılaslan, Namık Nağdali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.