Paroles et traduction Kıraç - Talihim Yok Bahtım Kara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talihim Yok Bahtım Kara
I Have No Luck, My Fate Is Bad
Şu
dünyanın
gam
yükünü
Is
there
anyone
who
carries
Çeken
var
mı
benim
gibi?
The
burden
of
sorrow
of
this
world
Şu
dünyanın
gam
yükünü
Is
there
anyone
who
carries
Çeken
var
mı
benim
gibi?
The
burden
of
sorrow
of
this
world
like
me?
Gece
gündüz
göz
yaşını
Is
there
anyone
who
sheds
Döken
var
mı
benim
gibi?
Tears
day
and
night
Gece
gündüz
göz
yaşını
Is
there
anyone
who
sheds
Döken
var
mı
benim
gibi,
yok
Tears
day
and
night
like
me,
no
Talihim
yok
bahtım
kara
I
have
no
luck,
my
fate
is
bad
Böyle
hayat
batsın
yere
May
such
a
life
be
forgotten
Sinesine
vura
vura
Beating
your
chest
Ölen
var
mı
benim
gibi,
yok
Is
there
anyone
who
dies
like
me,
no
Talihim
yok
bahtım
kara
I
have
no
luck,
my
fate
is
bad
Böyle
hayat
batsın
yere
May
such
a
life
be
forgotten
Sinesine
vura
vura
Beating
your
chest
Ölen
var
mı
benim
gibi,
yok
Is
there
anyone
who
dies
like
me,
no
Gitmez
ki
başımdan
atam
It
won't
go
away
from
me
Ben
bu
derdi
kime
satam?
To
whom
can
I
sell
this
trouble?
Gitmez
ki
başımdan
atam
It
won't
go
away
from
me
Ben
bu
derdi
kime
satam?
To
whom
can
I
sell
this
trouble?
Saçlarını
tutam
tutam
Is
there
anyone
who
plucks
Yolan
var
mı
benim
gibi?
Their
hair
out
in
handfuls
like
me?
Saçlarını
tutam
tutam
Is
there
anyone
who
plucks
Yolan
var
mı
benim
gibi,
yok
Their
hair
out
in
handfuls
like
me,
no
Talihim
yok
bahtım
kara
I
have
no
luck,
my
fate
is
bad
Böyle
hayat
batsın
yere
May
such
a
life
be
forgotten
Sinesine
vura
vura
Beating
your
chest
Ölen
var
mı
benim
gibi,
yok
Is
there
anyone
who
dies
like
me,
no
Talihim
yok
bahtım
kara
I
have
no
luck,
my
fate
is
bad
Böyle
hayat
batsın
yere
May
such
a
life
be
forgotten
Sinesine
vura
vura
Beating
your
chest
Ölen
var
mı
benim
gibi,
yok
Is
there
anyone
who
dies
like
me,
no
Talihim
yok
bahtım
kara
I
have
no
luck,
my
fate
is
bad
Böyle
hayat
batsın
yere
May
such
a
life
be
forgotten
Sinesine
vura
vura
Beating
your
chest
Ölen
var
mı
benim
gibi,
yok
Is
there
anyone
who
dies
like
me,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Selahattin Sarikaya
Album
Deli Düş
date de sortie
01-01-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.